"où les questions de vie ou de mort rencontrent les minables histoires de Clochemerle ", je donne une partie de la citation pour que vous voyez le contexte. Il s’agit d’une réflexion du philosophe Alain Brossat , suite aux réponses floues qu’il a reçu lorsqu’il enquêtait sur l’histoire de la tondue de Chartres.
J’aimerais esayer de rendre cette expression en allemand, j’ai trouvé officiellement « unbedeutende lokale Streitigkeiten » mais je trouve cela un peu trop long. Alors j’ai pensé à « Dorfstreit »…J’ai vu aussi « Streit um des Kaisers Bart », mais je pense que c’est un peu faible vu l’histoire de cette femme et de sa famille.
Avez-vous d’autres suggestions??? Merci de votre aide…
Spontanément , Clochemerle me fait penser à Schilda et à ses habitants les Schildbürger.
histoires de Clochemerle : Schilda Streitigkeiten ??? C’est une proposition , mais je ne suis absolument pas sûr de moi. Voir les avis d’autres membres.
Merci pour ta sugestion, Michel, d’autant plus que je ne connais pas du tout l’histoire de Schilda et des Schildbürger. Quelle anecdote venant de chez eux qui te fait penser à Clochemerle?
Aucune anecdote particulière , mais plutôt un « esprit » Schilda.On n’est pas exactement exactement dans le même registre.
Quelques explications d’arte/tv;