Ildiko von Kürthy

Coucou les filles d’Allemagne au Max
Alors c’est clair vous aurez le temps de lire le bouquin prêtée par Sonka. Je suis rentrée d’Allemagne le 16 août puis repartie chez mes beaux parents. Là j’émerge à peine (donc un peu à la masse, pas trop j’espère) en écrivant des coucous sur notre forum, pleines de souvenirs merveilleux de ces vacances germaniques, de livre audio et de dvd ramenés, d’idées à partager…
Mais bon, je mettrai mon livre à dispo à partir de mi septembre comme cela je pourrai partager avec Sonka la lste des copines intéressées et aussi bavardé sur la manière dont cora huebsch, la bien nommée et les problèmes des pieds des femmes trop souvent négligés par les magazines féminins. Clin d’oeil introductif au roman.
Sonka, je t’écris tout de suite pour voir comment je peux être utile :slight_smile: :slight_smile:
Coucou à toutes… Amicalement fille
Votre Valdok

Pour info, le livre va partir chez Dresden très prochainement.

SchokoLena a écrit le Jeu 25 Aoû 2011 10:55

En ce qui me concerne, je met mon livre à dispo dès le 15 septembre pour qui me le demandera. Ainsi il y aura deux voies d’accès. En outre si un petit groupe de vraies germanophones ou de germanistes confirmés et enthousiastes pouvaient s’atteler en plus à la lecture du livre, je pense que cela pourrait être sympa pour tous les germanistes de ce forum. Le livre n’est pas long. Je ne suis pas du tout germanophone, mais germaniste et passionnée depuis quelques décennies, et donc je m’impliqerai aussi. s’il s’agit de une ou deux pages, je peux m’y appliquer aussi ( cela me consolera un peu de ne pas avoir trouver de groupes théatrales amateurs français pour les pièces en langue allemande). Je peux corriger mon accent terriblement français, et lire et relire jusqu’à ce que l’accent sans être parfaitement allemand soit léger et donne du mouvement à l’histoire. Il est clair qu’une telle initiative, ne sera en aucun cas dans un but commercial ou pour porter préjudice à l’écrivain… Si de telles craintes sont à prévoir, alors je laisse tomber tout simplement et suis à l’écoute de tout conseil de personnes plus averties.

Valdok, je n’ai pas bien compris où tu voulais en venir. Enregistrer nous-mêmes une version audio du livre ?

Voilà où nous en sommes… Des romans de nana bobo pour les nanas bobos… :unamused:
Lisez plutôt Joseph Zoderer, ou, si vous aimez les polars critiques et une langue un peu plus légère, Kurt Lanthaler. :mrgreen:

Andergassen, rien ne t’empêche de nous présenter ces auteurs en ouvrant un nouveau sujet pour chacun. :smiley:

(et merci pour les nanas bobos au passage… :unamused: )

Oui, oui schokolena, j’adorerai faire cela avec des germanistes enthousiastes ou des germanophones, motivés pour défendre leur langue. Oui, oui!!! :slight_smile: :slight_smile: :slight_smile:
Si c’est possible à notre échelle sans nuire aux droits d’auteurs. Dis le moi !!! Et si cela marche tant mieux, tant mieux!!!
Je suis Bobo et intello et j’assume à fond tant qu"il s’agit de trouver tous les moyens possibles pour ouvrir la porte de la langue allemande à tous et sans complexe!!!

Je suppose que les lecteurs (et en l’occurrence les lectrices, puisqu’en général, les hommes sont totalement inaptes à comprendre les femmes) aiment s’identifier aux héroïnes dont elles suivent les palpitantes aventures. Pour moi, c’est carrément « niet », c’est un univers totalement impénétrable que celui de cette jeune génération « libérée ».
Quant à la présentation de nos plumes locales, il faudra attendre 3 petites semaines avant de me retrouver bien remis d’aplomb (du moins je l’espère, mes vacances ne sont jamais de tout repos ! A moi les sommets jurassiens et vosgiens ! Le repos, ce sera pour les derniers jours au lac de
Constance :stuck_out_tongue: ).

@ valdok, l’initiative est certes interessante, mais la propriété intellectuelle , ça existe et c’est réglementé ,et je doute que l’on puisse faire ce que l’on veut d’une oeuvre. :blush:

Da liegt der Haken. À la rigueur une œuvre tombée dans le domaine public…

En même temps, il y a déjà de quoi faire sur le site du Vorleser.

Hélàs cette réponse si avisée je l’avais crainte et imaginée . Et tant que notre monde ne pourra pas faire vivre en harmonie les initiatives généreuses et le respect des droits d’auteur il en sera ainsi. Les lycéens vendent leur devoir d’écolier sur internet et il y a des hommes politiques qui font des plagiats d’articles sur le net pou s’approprier un doctorat, non mérité . Si Ferdinand de Saussure avait vécu à notre époque, la linguistique moderne n’aurait sans doute jamais existé, car comme tout le monde sait son oeuvre tel que reporté n’ait du qu’à des notes de cours d’étudiants.
C’est dommage, mais c’est ainsi. Alors je me rangerai à l’avis d’un sage du forum, toi Michelmau et me contenterai de soutenir Sonka dans son initiative sympa d’envoyer le livre à toute personne intéressée dès le 15 septembre.

OUh la la, ça c’est dur à porter pour mes frêles épaules ! :laughing:

mais si cela t’amuse de t’enregistrer Valdok… y’a un truc que tu peux faire… mais ce sera en Français, et avec autorisation…
les centres de non-voyants recherchent toujours des personnes qui pourraient enregistrer les livres, pour des « lectures audio »…
ce sera du français, pas de l’allemand… :wink: :wink: à moins que ??

Ben justement, moi je ne me suis pas du tout identifiée. Je ne l’ai pas tellement dit ici, mais je l’ai expliqué sur un autre forum que tu fréquentes également… Mais je suppose que tu n’y lis pas la rubrique littérature.
Donc, pas du tout identifiée à la Cora Hübsch, et c’est pas une question de libérée ou pas. D’ailleurs, en toute modestie, je pense être vachement plus libérée que cette nana.

S’il était utile de le préciser, moi non plus, je ne me suis pas du tout identifiée à Cora H.

To be Cora Hübsch or not to be Cora Hübsch ?? Bien, plus je lis ce roman, plus je trouve un p’tit côté Cora Hübsch en moi. Sauf que contrairement à elle, ma meilleure copine, n’est pas une executive-woman ayant ses entrées dans le gratin du showbizz.
Des anglicismes volontaires, en clin d’œil au petit monde d’Ildiko von Kürthy où la légereté des promis allemands nous épargnent la lourdeur angliciste de nos people ennuyeux, je veux parler des mots bien sûr :wink:

Mais j’aime bien ce portrait de femme trentenaire, aux stéréotypes amusants frisant l’autodérision. J’en profite pour saluer sa jeune auteure. Je ne saurais dire si ce roman mérite ou non l’appellation de littérature, mais je le préfère lde loin aux prétentions littéraires de certains.

Mondscheintarif c’est un petit bouquin frais qui se lit comme d’autres dégustent un verre de cocktail Hugo. Que celle qui a déjà rencontré un séduisant brun aux yeux bleus en posture embarassante avec une starlette :wink: lors d’un cocktail hyper bling bling, pour découvrir par la suite qu’il est le remplaçant de son médecin de famille et s’éprendre de lui me jette la première pierre!!

Pour vous faire votre propre idée, je vous conseille d’aller faire un tour sur :
http://www.rowohlt.de/fm/131/Kuerthy_Mondscheintarif.pdf

et pourquoi pas, ceux qui seraient tentés par le livre audio lu par l’auteure :
Argon Verlag, Berlin, ISBN 978-3-86610-854-7.

Quant au bouquin comme je l’ai promis lors d’échanges précédents, je le prête à qui le souhaite et se manifeste en premier, dès le 15 septembre.

Bonne rentrée littéraire :wink: :wink:

Il y a des jours où moins on cherche, plus on trouve :unamused: :unamused: .
Rien à rajouter sur l’histoire, par contre voici quelques liens sympa pour se faire une idée de l’histoire.

Pour écouter des passages du livre par de :stuck_out_tongue: jolies voix féminines allemandes :

Je rappelle le lien pour la lecture d’essai
http://www.rowohlt.de/fm/131/Kuerthy_Mondscheintarif.pdf

Tschüss :wink:

Je l’ai fini hier soir et je partage l’avis de Sonka et SchokoLena: ça se veut honnête et vouloir parler aux femmes, mais je ne me reconnais pas en Cora Hübsch, et pas seulement parce que j’ai 10 ans de moins qu’elle. La fille qui ne semble pas avoir grand chose en tête que le sexe et le boulot, qui déteste les enfants et qui ne sait pas se servir d’un épilateur, c’est cliché et seules quelques femmes sont comme ça.
Mais c’est sympa de lire une vie aussi palpitant que la sienne.
Ca se lit, ça fait rire à quelques endroits, mais ça s’arrête là. Mais quand on se met à lire un livre du genre, on sait à quoi s’attendre, et c’est que j’attendais! :smiley:

Si sa propriétaire est d’accord, je l’envoie à une intéressée, si quelqu’un veut! :wink:

mais n’est-ce pas un peu le cliché de la femme (d’affaires) allemande ?
boulot ou mômes il faut choisir ?
les bouquins comme cela c’est rigolo justement parce qu’on est dans le cliché, la caricature.
et que justements les femmes peuvent se dire « eh bien heureuselent MOI je ne suis pas comme cela, ouf, sauvée ».

Tu n’as pas tout à fait tort :wink: