je travail pour les éditions SOLEIL MANGA et ce week end il y a la convention manga JAPAN EXPO à paris. Ceux qui sont fans de mangas connaitront^^
Bref, pour l’occasion on fait venir la mangaka allemande Anike HAGE et on a besoin d’un(e) interprète: étudiant, d’origine allemande… peu importe du moment qu’il parle suffisament l’allemand pour jouer l’interprète. Ce serait pour vendredi, samedi et dimanche (jeudi soir même si possible)
Si cela intéresse quelqu’un, qu’il m’envoit un MP AVANT JEUDI 12H pour en parler plus en détails
J’entends bien. Si je lancais l’offre, c’est qu’il y avait rémunération. Pour les détails, je mettais en relations avec mon responsable pour les discussions. Quant à « 'jouer » les interprêtes, c’est une façon de parler. L’événement Japan expo est une grande fête, la tonalité est légère… d’où cette « fantaisie » de language. Et je précisais « étudiant » ou autres car je ne cherche pas forcement un « professionnel »
Je crois qu’Elie a surtout été choqué par le « jouer aux interprètes »… expression qui m’a aussi surprise…
si tu avais employé cette expression en parlant d’un jumelage entre deux villes françaises et allemandes, elle m’aurait sans doute moins choquée, car l’enjeu n’est pas le même qu’avec une Expo comme celle dont tu parles…
et puis… les interprètes, les traducteurs, et les profs présents sur ce forum, sont arrivées à leur profession actuelle parfois au prix de nombreux sacrifices… il est donc évident… Qu’ils ne « jouent » pas les interprètes…
Pour ton recrutement, et étant donné que tu chercherais éventuellement des étudiants, as-tu pensé au CROUS par exemple ??
Je serai surement a la Japan Expo vendredi!
Pareil, choquée par le « jouer l’interprète », j’suis d’accord avec Elie et Kissou!
Moi j’suis partante pour vendredi, mais tout dépend du déroulement et de la durée, j’veux pas passer ma journée a ça!