je voudrais le dire avec des fleurs, s'il vous plaît.

après avoir retourné, en vain :frowning: , tout le bazar dans mon bureau pour retrouver mon antique Barnier-Delage, après avoir compulsé frénétiquement mes dictionnaires et cliqué rageusement sur tous les liens qui tombaient sous ma souris :wouaw: , je respire un grand coup et je me tourne vers vous :

j’ai besoin de 6 noms de fleurs qui commencent, en allemand, par les lettres A, B, C, D, E, et F sauf que, non seulement, je ne maîtrise pas trop (euphémisme) le vocabulaire botanique en allemand, mais surtout j’ai des notions plus que limitées (ça, c’est plus un euphémisme, c’est carrément un mensonge :wink: ) en botanique tout court ! le coquelicot, ça commence par un M et la pâquerette par un G : me voilà bien avancée ! :cry:

Donc, je voudrais bien vérifier auprès de vous que :

A. die Aster est bien une reine-marguerite et ressemble bien à ça :

B. die Besenheide est bien de la bruyère (ça, je sais à quoi ça ressemble… :laughing: )

C. die Christrose est… (eh ben, je sais pas ce que c’est !.. :confused:) et que ça ressemble à ça

Mais que diable allais-je donc faire dans cette galère ?! Merci donc d’avance à celles et ceux qui pourront m’aider. :heart:

(à titre d’information : pour D, j’ai die Dotterblume le bouton d’or et pour E edelweiss bien sûr, qui est le neutre de la série. tandis que der Flieder, le lilas est masculin -je peux frimer, je viens de les trouver dans le dictionnaire !- )

Christrose: en français rose de Noël.
Besenheide, je n’ai pas trouvé dans mes bouquins allds de botanique, mais , par contre, j’ai trouvé: « Besenginster » et la photo me semble correspondre à la fleur symbole de la Bretagne: les genêts, à partir desquels, me semble-t-il, on faisait jadis des balais.
:wink:

merci michel, mais dis-moi, c’est bien la bonne photo ? parce que je trouve qu’elle n’a pas du tout les mêmes pétales que les roses que je connais et, pour une rose, je la trouve bien blanche quand même, non ? (:oops: désolée, mais ce n’est même pas du mauvais humour de ma part… :cry: )

à ce que je sais on faisait effectivement des balais avec le genêt, qui ressemble à ça :

à ne pas confondre avec l’ajonc, celui qui pique (ça c’est pas mes connaissances en botanique, c’est le souvenir douloureux de mes promenades d’enfance en forêt :wink: )

C’est vrai que la « rose de Noël », nom vernaculaire, « héllébore », nom scientifique, n’ a en rien les caractèristiques d’une rose.
Pour « Besenginster »(latin: cytisus scoparius), j’ai montré à ma femme , qui est bien plus savante que moi en botanique, la photo du petit guide alld, elle m’a tout de suite dit: « C’est des genêts! »
:wink:

Oui, ce n’est pas une rose, mais une renoncule, et vénéneuse.

Euh mais aster c’est aster non? schabrieres.wordpress.com/2008/1 … ster-1912/

Sinon tu peux prendre l’azalée : die Azalee

je sais que le nom d’aster existe en français (à quoi ça ressemble, ça, mystère…) mais d’instinct, cela me semble être moins courant, plus « scientifique » (genre lexique de fleuriste) que reine-marguerite (encore une fois, en admettant que je ne me trompe pas…)

oui, c’est vrai : il y a Anemone aussi mais je recherche plutôt des noms qui soient différents des noms français.

Mais merci à toi :wink: et merci aussi pour la citation de Gottfried Benn :smiley:

L’aster et la reine marguerite sont deux fleurs différentes.
L’aster est une vivace; c’est-à-dire qu’elle refleurit tous les ans sur le même pied et qu’on n’a pas besoin de la ressemer.
La reine marguerite, par contre est une annuelle qu’il faut semer tous les ans.
:wink:

Mon Langenscheidt me dit pour Aster: reine-marguerite. Il y a beaucoup de fleurs différentes réunis par le nom « Aster ». Moi-même, je plante des « Astern » annuelles, puis j’achète des « Astern » « résistants à l’hiver » dans un pot, et j’ai des « Astern » vivaces dans mon jardin.

Le problème avec les lexicographes, c’est qu’ils ne peuvent pas connaitre les vocabulaires très spécialisés (flore, faune, etc…)…Et là, pour ne pas se tromper et savoir de quoi on parle précisément, il faut avoir recours à la classification latine internationale.
:wink:

Les aster sont bien la fleur que tu présentes sur la photo, mais par contre, ce n’est pas de la reine marguerite.
Il y a une infini quantité d’aster différents. J’ai également des aster vivaces dans mon jardin.
Pour la Rose de Noël, c’est bien le nom vulgaire qu’on donne aux fleurs que tu nous montre, effectivement de la famille de l’héllébore.

ouh!la!la!la!la!la!la ! je ne pensais pas que c’était si compliqué ! :open_mouth:

A. j’ai donc fait des recherches supplémentaires : la reine-marguerite (Callistephus sinensis) serait une plante comprenant des variétés très diverses (et aux apparences peu comparables, je trouve, si l’on en croit ne serait-ce que la première page de google images sur le sujet) et il semblerait bien qu’en anglais au moins, ces fleurs soient appelées « china aster » (China aster | plant | Britannica)

Alors peut-être qu’en allemand aussi ? (ici y aurait un smiley « espoir » si on avait ça en réserve… :wink: ). Je ne sais pas quel est le nom vernaculaire de cette fleur en allemand. :question: mais si ça pouvait commencer par un A, ça m’arrangerait… :blush: :wink:

ah oui ! et j’avais parlé de Dotterblume pour le bouton d’or. mais ce ne serait pas plutôt Butterblume, en fait ?

Après vérification : Dotterblume, c’est le caltha (des marais), une renonculacée, comme le bouton d’or.
Sachs-Villatte donne pour Butterblume, effectivement, bouton d’or, mais ,il semble que le terme le plus courant pour le bouton d’or, soit « Hahnenfuß »!(cf; ma flore en alld).
Wie kompliziert!!!
:wink:

Mais « Hahnenfuß », c’est le nom de toute la famille, pas d’une fleur spéciale. Nous parlons tous de « Butterblumen » ici. « Hahnenfuß », oui, on dit ca quand on continue: « Je dois l’enlever, il envahit mon jardin. »

merci à tou(te)s pour votre aide et entre autres à cri-zi que je n’ai pas encore remerciée :wink:

alors, voilà où j’en suis :confused: :

B die Butterblume = le bouton d’or (pour la photo, je maîtrise :smiley: )
C die Christrose = la rose de noël (qui n’est pas une rose mais ça, c’est pas grave, puisque j’ai aussi la bonne photo)
E das Edelweiss (jusqu’ici, ça va, jusqu’ici, ça va…)
F der Flieder = le lilas (pour la couleur, j’hésite encore…:wink: )

pour D, je me suis finalement décidée pour die Distel, le chardon. Peu apprécié des jardiniers et des cultivateurs, il a pourtant une très jolie fleur et puis, ça me rappelle le bouquet séché tout poussiéreux que ma mère exhibait fièrement sur la table de la salle à manger, dans une splendide poterie faite main, qu’elle avait achetée en Ardèche dans les années 70 - :smiley:- (oui, je sais : vous êtes plusieurs à avoir la même chez vous. :wink:)

Mais alors, pour les asters, c’est le méga-bazar : je viens d’aller consulter l’article de wikipedia sur le sujet (on oublie parfois les réflexes les plus élémentaires!) et imaginez-vous :unamused: que les botanistes ont décidé de… déclasser en autre chose des fleurs qui, autrefois, s’appelaient asters… :imp: … (parlez-moi de la rigueur des scientifiques, tiens ! :wink: )

… dont notre fameuse reine-marguerite (« callistephus chinensis »), qui était autrefois un ou une « Aster Chinensis » et qui semble être connue en allemand sous le nom plus précis de Sommeraster.

Pauvre de moi. :cry:

fortsetzung folgt…

Est-ce que tu cherches toujours pour ton A, Anne ?

J’ai pensé à toi, je viens de tomber sur « Alpenveilchen » et ça c’est très clair et facile, c’est le cyclamen :wink:
de.wikipedia.org/wiki/Alpenveilchen

merci, Sonka :smiley:

je n’avais pas pris le temps de donner des nouvelles (comme vous l’avez constaté, c’est un peu le silence radio de ma part, ces temps-ci…) c’est effectivement Alpenveilchen que j’avais choisi après d’âpres recherches.

oui, je sais, la photo est grande :blush: mais je la trouvais tellement jolie ! :confused:

Ah oui elle est superbe !!! J’adore les cyclamens, contente que tu aies choisi ça :wink: