Kranzbinden ??

bonsoir,

qui peut me donner la signification du mot Kranzbinden dans le cas de la préparation d’un mariage.
Je sais que ce n’est pas comme le Polterabend, et que ce n’est pas non plus, à priori un « Junggesellenabschied »…
ou bien est-ce l’équivalent d’un « Fraugesellenabschied » ??? Pons et Léodico… sont muets sur le sujet…
Merci de me renseigner :wink:

et si quelqu’un voulait bien me dire ce qu’est une Trachtenhemd…

merci aussi !

Trachtenhemd = chemise de costume folklorique
Kranzbinden = mot à mot « tressage (nouage ?) de couronne »
Concrètement, je lis sur un site de mariage :

Le Kranzbinden est une coutume en usage dans les régions rurales : au jardin ou dans le garage, les hommes assemblent des branches de sapin en forme de porte (arcade j’imagine ?), alors que les femmes fabriquent dans la maison des guirlandes bleues et blanches en papier crépon. Le Kranzbinden est suivi par le Hennatanz (Hühnertanz), qui sert à remercier ceux qui ont monté la « couronne » et qui est l’occasion de boire et manger à foison.

Merci Sonka !!

et c’est aussi le terme que l’on emploie quand on réalise manuellement des couronnes de l’Avent ???

j’en ai vu lors du mariage de mes amis il y a 12 ans… mais j’en ignorai le terme :wink:

encore merci :wink:

Aucune idée ! J’ignorais le mot, je t’ai juste trouvé et traduit cette info de l’allemand, mais je ne connais pas du tout ! Si quelqu’un peut en dire plus…

Que ce soit la couronne tressée pour la fête des récoltes ou l’Avent, ou en l’honneur d’une « fiancée », c’est toujours la même chanson au jardin d’enfants, pour faire la ronde: « Wir wollen den Kranz binden, so binden wir den Kranz ».