La contrebasse …féminine en français , masculine en allemand. Un monologue du à Patrick Süskind (auteur également due « parfum »).
Beaucoup d’entre nous se souviennent de l’interprétation magistrale de Jacques Villeret , un artiste de grand talent mort bien trop tôt.
Au théâtre de Paris , Clovis Cornillac prend la relève.Ca a l’air pas mal du tout.
Petit avant-goût du spectacle :
Merci de m’avoir donné une idée de cette œuvre très méconnue en France de Patrick Süskind…!!!
-
Des avis et critiques sur des représentations données précédemment
[url]http://www.aparté.com/2012/11/theatre-la-contrebasse-de-patrick-suskind/[/url]. -
Pour se préparer à la pièce, on peut aussi se commander le livre en allemand en version spéciale pour les germanistes apprenants.
Der Kontrabass, Patrick Süskind | Livre de Poche -
Comentaires sur la pièce et courts extraits d’une représentation donnée en allemand
Der Kontrabass - KulturPort.De — Follow Arts ~ Online-Magazin
A tout le monde on ne peut pas plaire certes, et les spectacles théâtraux n’échappent pas à la dure loi de la rentabilisation. Mais j’espère, comme de plus en plus de théâtres le proposent, que nous pourrons aussi assister à une représentation de cette pièce en version originale sous titrée.
Merci Michelmau d’avoir donné à tes infos un complément d’orientation plus germaniste. Une question que je me pose, lirais-tu dans le marc de café (Kaffeesatzleser).
Au téléjournal de France 2 de ce jour, lors des cinq dernières minutes, ce mercredi 15 janvier à 13h00, l’acteur de ce monologue,
Clovis Cornillac a été interviewé.
Non , je ne lis pas dans le marc de café ( j’aimerais bien). J’an ai seulement entendu parler hier à la télé (probablement sur la 2 , d’ailleurs.)