Moi ?
Non pas du tout, qu’est-ce qui te fait dire ça ?
Bon, sérieusement, les notices, ça me fait plaisir de vous entendre en réclamer, parce que d’habitude, c’est plutôt le contraire. La notice, c’est le plus souvent la dernière roue du carosse. Et récemment, un sondage informel sur un site de traducteurs professionnels montrait que même parmis eux, qui sont pourtant « sensibilisés » à la chose si on peut dire ainsi, un grand nombre ne lisait jamais ou que très peu les notices des appareils qu’ils achètent.
Aujourd’hui, anecdote marrante, j’ai acheté un massicot. J’en avais vaguement utilisé un en stage y’aquelques années, mais je me rappelais pas bien, alors je demande au vendeur : « c’est compliqué à utiliser ? Y’a une notice ? » « oui oui, vous inquiétez pas, tout est dans la notice ».
Ah ah. Je déballe le truc : la notice tenait en une page (A5) pour chaque langue. En gros, ça disait de ne pas mettre son doigt sous la lame et basta. Pour ce qui est de l’utilisation, repassez. Bon, on comprend assea facilement, c’est pas le bout du monde, mais j’étais quand même déçue. Mes beaux-parents se fendaient la poire à côté de moi, ils disaient « on va couper la viande avec, le chou » etc. Et puis c’est vrai, quoi, en fin de compte, c’est même pas dit dans la notice que c’est pour couper du papier !