L’Assemblée fédérale suisse a élu hier dès le premier tour Corina Casanova au poste de Chancelière fédérale.Elle prend donc dans ces fonctions,la succession d’Anne-Marie Huber-Hotz pour une période de quatre ans.
Cette rétho-romane de 51 ans,chrétienne-démocrate ,est née à Ilanz (canton des Grisons) où elle a passé sa jeunesse.
Outre l’Allemand,le Français,l’Italien ,l’Anglais et l’Espagnol,elle parle deux dialectes rhéthoromans;le sursilvan,parlé dans l’espace géographique où elle est née,et le vallader(parlé en Basse-Engadine).
Il est tellement rare de voir des hommes(femmes) politiques parler plusieurs langues qu’il ne fallait pas manquer de signaler ce cas.
Encore plus rare: le parlement suisse vient de « tomber » un conseiller fédéral, et pas n’importe quel, en l’occurence le chef de la droite populiste - certains disent: xenophobe - Christoph Blocher
"Suisse: la « tombeuse » de Blocher accepte d’entrer au gouvernement
Eveline Widmer-Schlumpf, élue au gouvernement suisse aux dépens du dirigeant populiste Christoph Blocher, a accepté jeudi son élection, entraînant le passage à l’opposition de l’Union démocratique du centre (UDC - droite populiste)."
Ce qui est un « séisme » pour la politique suisse, normalement si « paisible »!
Widmer-Schlumpf originaire des Grisons, elle aussi d’ailleurs. Pour les langues, je ne sais pas, sauf qu’elle parle certainement français et très probablement anglais - outre l’allemand - et que ce matin elle s’est également adressée en romanche au parlement pour le remercier
Quant à la chanceliere: à ne pas confondre avec la chancelière allemande: ce n’est pas un rôle de ministre, la chancelière fédérale est une sorte de secretaire générale du gouvernement, elle prépare tous les « conseils des ministres », y assiste et gère l’agenda du gouvernement (Bundesrat), mais ne participe pas aux décisions.
Mais ça ne change rien à ses mérites en multilinguisme, bien sûr bk.admin.ch/org/chanc/index.html?lang=de
Merci pour les précisions concernant le role de la Chancelière,nebenstelle. et aussi pour le lien qui explique qui fait quoi dans la Confédération;la Suisse est un pays à la fois très proche et pourtant très peu connu!..Trop peu connu!
Et trop compliqué , il est vrai !
Du coup je suis moi-même tenté de compter la chancelière parmi les membres du gouvernement (parfois on dit: la « huitième » conseillère fédérale… ils sont sept ministres « vrais » plus la chancelière).
Parce que en faisant ça, on arriverait à une [b]stricte égalité /b des sexes dans le nouveau gouvernement suisse.
Bon c’est tricher un peu, mais quand-même …
Pour ceux qui sont curieux d’entendre quelle sonorité a le romanche,la chancelière s’exprime après son élection.
http://www.rtr.ch/rtr/index.html?siteSect=19995&url=http://real.xobix.ch/ramgen/rtr/tg/2007/tg_12122007.rm?start=00:07:10.175&end=00:09:32.608&ne_id=8524719&speed=80&type=tv
Ah merci michelmau, c’est sympa !
Je sais pas si c’est toujours comme ça, mais là ça me fait l’impression de l’italien parlé avec l’accent allemand !
C’est toujours comme ça, surtout le sursilvan (dialecte de C. Casanova). En fait, grammaticalement, c’est quasiment du français, la prosodie est exactement la même que le suisse allemand, et le vocabulaire est proche de l’italien. Certains phénomènes phonétiques sont carrément identiques en romanche et en alémanique. Il y a de sérieuses influences germaniques un peu de partout, comme dans l’histoire du français d’ailleurs. En tout cas, les Grisons sont à l’honneur en ce moment, entre la conseillère fédérale qui remplace Blocher et la chancelière fédérale.
Depuis ce matin, c’est chose faite, et sans tricher: quatre femmes ministres et trois hommes ministres, voilà le nouveau gouvernement suisse, majoritairement feminin.
Sans compter la chancelière fédérale qui reste en fonction, et les présidentes des deux chambres du parlement, elles aussi des femmes cette année.
Au secours, on est gouvernés par les filles!
Tu vois, nebenstelle, tu vois à quoi on en arrive… Depuis qu’AI a octroyé le droit de vote aux femmes il y a 20 ans, tout va à vau-l’eau…
(N’empêche qu’entre nous elle est craquante, la Simonetta… )
Elles ont annoncé qu’elles acceptaient le vote dans les quatre langues officielles. Le Romanche n’a cet honneur que depuis Widmer Schlumpf.
Y’a même un chargé linguistique romanche à Berne, c’est dire. Bref, elles sont plus précises dans leur travail que ces messieurs, dès le premier jour. Dans les dents.
Oui, j’ai pensé à toi Elie, ce matin. Ce geste envers vous les romanches et neoromanches ce geste est très beau! Mais ça reste un geste.
Simonetta Sommaruga, l’argovienne devenue bernoise avec des origines tessinoises (suisse italienne), qui parle l’allemand, le dialecte argovien, le français, l’anglais, l’italien et qui comprend le dialecte italien du Tessin, parle-t-elle pour autant vraiment le romanche, comme la chancelière Casanova et sa collègue Widmer-Schlumpf? La réponse est: non.
N’empêche: Parcours interessant, celui de la « nouvelle »: pianiste de concert diplomée, elle étudie des langues romanes (français, italien?) et l’anglais à l’université avant d’entamer une carrière politique.
Ah oui, si le romanche était nécessaire pour devenir conseiller, il y aurait peu de candidats. Si ça se trouve, je serais obligé de me dévouer pour combler le manque…
Elle est très « lisse ». On verra si cela dure longtemps. Je la soupçonne d’avoir simplement rentré ses griffes. Par contre, il va falloir se passer de Leuenberger… ça va faire drôle, j’ai l’impression qu’il est là depuis Guillaume Tell.