J’ouvre cette rubrique , juste pour avoir votre opinion sur des remarques que je n’arrête pas d’entendre d’apprenants français de la langue allemande…
'Les Allemands aident beaucoup moins les Français à apprendre l’allemand/améliorer leur allemand, que les Français aident les Allemands à apprendre/améliorer leur français…
Ce qui m’a surpris c’est d’entendre cette remarque même de la part de mes partenaires de cours d’allemand C2… ??? Normalement à ce niveau, on ne devrait pas faire de l’échange purement linguistique une priorité. De plus si l’on prend soin de choisir des partenaires de niveau proche, l’échange devrait être naturel et abouti…
Personnellement, je dirais que je ne me sens plus du tout concernée depuis longtemps. Mais pour les niveaux de réel apprentissage, franchement je dirai OUI!!! Cependant, les raisons ne sont pas forcément toutes en faveur des Français ou en la défaveur des Allemands.
Grâce aux Japonais, j’ai compris depuis longtemps que ce n’était pas la peine de leur parler en japonais s’ils s’intéressaient à la langue française.
En France je parle à tout Étranger apprenant la langue française en français.Je pense que c’est normal et juste de parler français à un Étranger qui vient en France pour améliorer ses connaissances de la langue française.
Pour parler japonais, je préfère m’adresser aux Japonais ne parlant ni le français ni l’anglais. Je le fais de préférence au Japon ou de toute façon très rarement en France, mis à part vis à vis de touristes ne s’exprimant qu’en japonais
Par contre avec mes vrais amis japonais, je parle dans la langue que je veux, sans me poser de questions, et eux c’est pareil. Français, japonais, ou autre chose on s’en fout…
Pour l’allemand c’est la même chose, et je dois dire que les échanges uniquement linguistiques me font fuir à grande vitesse… Je considère cela presque comme une perte de temps. Je considère que c’est rarement égal et souvent très superficiel, surtout avec les moyens actuels, pour un Français pour qui les trajets vers l’Allemagne par le train sont moins chers que pour aller à Carcassonne!!! Après, je comprend qu’ il y ait des Français qui préfèrent surtout parler en français avec l’Étranger, mais s’il s’agit vraiment de l’apprentissage d’une langue, je ne vois pas l’intérêt…On est dans l’échange culturel sans objectif linguistique, c’est très enrichissant mais autre chose.
Par contre, mention spéciale aux Italiens qui sont vraiment généreux dans le partage linguistique…
Et je ne cite que les langues que je connais, et j’adorerais écouter d’autres témoignages comparant l’échange avec des Allemands et celui de personnes d’autres pays.
Bon, puis pour l’allemand, j’ai commencé à l’âge de10 ans au collège et ensuite j’ai toujours eu pour principe de soit faire appel à un prof, soit de me débrouiller toute seule avec tous les moyens possibles et après voir sur le terrain.
Maintenant quelque soit le niveau de l’apprenant avec la lecture et l’écoute simultanée et internet, c’est devenu tellement plus facile et agréable même pour un débutant, s’il est vraiment motivé de progresser à l’oral. …
Puis, quand on maitrise les bases c’est plus facile de parler à l’autre en allemand/serbo-croate, surtout si cette personne, même si francophile ne cherche pas à apprendre la langue française…
Voilà pour mon expérience. Maintenant si vous le souhaitez, j’aimerais connaître les vôtres et écouter tous vos points de vue. D’accord avec le mien ou pas, je m’en fous!!! Juste le partage d’expérience m’intéresse… …
Je suis, je l’avoue, persuadée que certaines personnes ne prennent pas la communication dans une langue différente de la bonne façon…Trop scolaire, trop contraignant, trop sclérosant…ou/et trop prête à complexer tous les autres pour des futilités
La façon dont certaines personnes parle de leur apprentissage, me ferait prendre mes jambes à mon cou à l’heure actuelle, même si je suis très perfectionniste dans ce domaine.
Et parfois le négationniste des outils internet actuels de certains est d’un archaïsme plus inquiétant que de frotter deux silex pour faire du feu. Et rien à avoir avec l’âge!!! Vraiment rien à voir!!! J’ai la chance d’avoir dans mon entourage !des octogénaires qui pourraient donner des leçons sur l’art de se servir d’internet avec parcimonie et à bon escient … Je ne comprends même pas comment certaines personnes prétendent ne pas aimer internet et s’en servent même pour leur loisir et à tort et à travers …
Pourquoi certaines personnes croient que sous prétexte de causer avec un seul quidam natif, il ferait pas de fautes, moins de fautes que s’ils apprenaient à servir INTELLIGEMMENT d’outil informatique fait par des spécialistes natifs avec l’aide de milliers de phrases provenant de milliers de quidams de cette langue … Intelligence quoi???
le « quidam natif » c’est en général, pas toujours, heureusement, juste bon à s’habituer à la spontanéité dans la compréhension d’ une langue, avec les fautes répandues par ce même natif… …
.
De plus je ne vois en quoi cela serait plus débile de se parler à soi-même en allemand/latin du sud ouest de la Libye sous la douche au sujet d’un truc écouté en allemand/??? que de chanter en yaourt globibisch!!!