Le fil au ciel

Un commentaire dans notre quotidien:

« Le fil au ciel » (de W. Berger)

Il est rare que M.S., un curé à Oberesslingen et prêtre de jeunesse dans le diocèse de Rottenburg, est à court d’un conseil. Pourtant cette fois, il n’a plus su quoi faire. Dimanche, après la messe, en regardant son portable, il a effrayé: Plus que 50 messages pendant son absence, le téléphone a sonné et sonné.

Mais, il n’a pas trouvé quelqu’un qui s’adressait à lui pour demander l’aide à cause d’une situation difficile psychique, mais des passagères d’Air Canada, une de 20 le plus grandes lignes aériennes du monde avec plus de 41 millions de clients par année. Cependant les correspondants qui l’ont appellé, s’occupaient des questions terrestes: Les heures de départ, les aérogares, et autres.

Au début, M.S. a été très soufflé. Les correspondants aussi. Quelques ont tout de suite raccroché après avoir remarqué qu’ils ont fait un mauvais numéro. Mais ensuite, M.S. à trouvé le résultat: « L’Air Canada à l’aéroport de Francfort a apparemment changé sa ligne directe de service sur son portable. Merci bien! », le curé a écrit sur Facebook.

Deux jours plus tard, M.S. rapporte comment il a maîtrisé la situation. Il a sonné à l’aéroport et décrit le problème. Là, ils se sentaint tout à fait dépassés. Mais, dans le courant du dimanche, les appels de clients d’Air Canada s’arrêtaient brusquement. Évidemment, la ligne aérienne avait remarqué son erreur et corrigé son détournement. Il reste mystérieux, comment la ligne directe est venue sur le portable de M.S. Le curé croit qu’il s’agit d’une tourneur de chiffres.

Entre-temps, M.S. fait de necessité vertu: "Je conseils les gens volontiers avec humour. En effet pas sur les dates aériennes désirées, mais sur la bonne nouvelle. Temporairement, quand on sonne son numéro, on écoute: « Soyez bienvenue à la ligne directe de l’église catholique. Comment peux-je vous aider? »

« C’est un signe que tu dois aller voir ta soeur à Canada! » son amie a expliqué cette confusion. M.S. a entendu ce conseil. « Je débats encore pour un vol gratuit », a-t-il écrit.

Lu dans le quotidien de Stuttgart, 1er février 2018

Grand-Père

Zahlendreher(tourneur de chiffres) = inversion de chiffres (fréquente à l’oral chez les non-allemands et les non-slovènes, p. ex. fünfundzwanzig/petindvajset sera souvent transcrit par 52 au lieu de 25, la force de l’habitude dans la langue maternelle… C’est pourquoi il est préférable, surtout pour les numéros de téléphone ou de compte bancaire, de ne pas coupler les chiffres, mais de les énumérer séparément.)
Sonner à l’aéroport, c’e’st appuyer sur la sonnette à la porte de l’aéroport. En l’occurrence, il a appelé l’aéroport.
Le titre des journaux reste tel quel (Stuttgarter Zeitung).

les cirés vont bientôt faire des Messes sur Facebook :laughing: :laughing:

vivement le retour de Péponné :laughing: :laughing: :laughing:

Par ailleurs, la traduction du titre « Draht zum Himmel » est un non-sens technique, il faut bien en convenir, s’agissant d’un portable, donc, par définition, sans fil, comme la bonne vieille TSF de nos aïeux. :wink:
En fait, « Draht zum Himmel », le « fil au ciel », est une expression idiomatique que l’on pourrait traduire, pour rester techniquement dans les clous, par « ligne directe avec le ciel » (qu’elle soit avec fil ou sans fil).
Puisque gici évoquait Peppone dans son intervention, j’évoquerai ici Don Camillo, qui n’avait certes pas de portable, mais qui s’entretenait directement avec le Christ avec lequel il avait sa « ligne directe ».

peut être que Grand Père ne connait pas " Le Curé de Cucugnan" lui aussi dialogue en son temps :laughing:

youtube.com/watch?v=yLcFEJZp6uo

Merci bien pour ce vidéo, gici!
Je ne l’ai pas encore connu.

Grand-Père

de rien content que cela te plaise :laughing:

c’est en direct de ma Provence :laughing: