lemonde.fr/europe/article/20 … _3214.html
Cet article du Monde revient sur l’histoire de la présence allemande en Roumanie, dont j’ignorais tout.
lemonde.fr/europe/article/20 … _3214.html
Cet article du Monde revient sur l’histoire de la présence allemande en Roumanie, dont j’ignorais tout.
Ah jeunesse qui n’a pas connu la Roumanie il y a 40 ans (1974, la dernière année où l’on pouvait vagabonder librement, mais où la mégalomanie du Conducator commençait sérieusement à se manifester). J’ai d’ailleurs appris le roumain dans un manuel pour élèves allemands acheté à Schässburg/Sighisoara. C’est aussi en Transylvanie que mon hongrois avait fait des progrès fulgurants, comme langue usuelle de contact. Dans les années 70, on sentait du reste une nette différence entre ce qui avait été la Hongrie, avec ses minorités hongroises, allemandes et ruthènes, et la « vieille » Roumanie au-delà des Carpates. Là, on ne se sentait plus en « Mitteleuropa ».
Du reste, voyager dans l’ancienne Autriche-Hongrie en connaissant l’allemand et le hongrois, et avec des rudiments de la langue locale, que du bonheur… Les expats d’aujourd’hui ne peuvent pas connaître…
Petit rappel ; la prix Nobel de littérature 2009 , Herta Müller , originaire du Banat , fait partie de la minorité allemande de Roumanie.
http://www.allemagne-au-max.com/forum/herta-muller-nobel-de-litterature-2009-vt5308.html
Il existait également une communauté juive yiddishophone importante.
Un des classiques du répertoire :Rumenje - YouTube Rumenje
La question avait été rapidement évoquée sur le forum lorsque Herta Müller avait reçu le prix nobel de littérature… souviens-toi, c’était en 2009
Coucou , Mislep !
On s’est croisés.
comment dit-on « en effet » en roumain ?
Ah jeunesse qui n’a pas connu la Roumanie il y a 40 ans (1974, la dernière année où l’on pouvait vagabonder librement, mais où la mégalomanie du Conducator commençait sérieusement à se manifester). J’ai d’ailleurs appris le roumain dans un manuel pour élèves allemands acheté à Schässburg/Sighisoara. C’est aussi en Transylvanie que mon hongrois avait fait des progrès fulgurants, comme langue usuelle de contact. Dans les années 70, on sentait du reste une nette différence entre ce qui avait été la Hongrie, avec ses minorités hongroises, allemandes et ruthènes, et la « vieille » Roumanie au-delà des Carpates. Là, on ne se sentait plus en « Mitteleuropa ».
Du reste, voyager dans l’ancienne Autriche-Hongrie en connaissant l’allemand et le hongrois, et avec des rudiments de la langue locale, que du bonheur… Les expats d’aujourd’hui ne peuvent pas connaître.…
sans aucun doute !!! (mais combien de langues parles-tu Andergassen ??? j’ai fait des yeux comme ça quand j’ai lu tes 8 lignes…!! )
Ah, merci messieurs de m’avoir rafraîchi la mémoire, j’avais oublié Herta Müller !
Ah, merci messieurs de m’avoir rafraîchi la mémoire, j’avais oublié Herta Müller !
Et pas oublier le « Johnny Hallyday » allemand, Peter Maffay.
fr.wikipedia.org/wiki/Peter_Maffay
de.wikipedia.org/wiki/Peter_Maffay
laut.de/Peter-Maffay/Songs/U … ehn-242783
comment dit-on « en effet » en roumain ?
de fapt
Till und Obel avaient d’ailleurs un bon sketch à ce sujet :
Till und Obel - Peter Maffay Parodie - YouTube Peter Maffay Parodie.
En effet, le « Muräne », comme l’appelle Otto Waalkes, est un des sujets préférés des parodistes allemands
youtube.com/watch?v=t9hjaX77FP0
youtube.com/watch?v=iFYPA6FYZ38
A part cela, il a fait du rock de bonne qualité, s’entourant de musiciens de talent tel que Keb Mo et Sonny Landreth, mais en Allemagne il n’y a pas de public pour ce genre de musique. Pour survivre il faut faire dans le Schmuserock, dommage.