Le Speck

[i] Le Speck est une sorte de jambon cru de forme aplatie et allongée qui est l’ambassadeur de la région du Haut-Adige/Tyrol du Sud. C’est une charcuterie au goût équilibré, plus doux que les jambons crus fortement fumés du Nord de l’Europe et plus affirmé que les jambons de la zone méditerranéenne.

Le Speck est un dérivé du jambon cru, il est d’ailleurs obtenu à partir de la cuisse de porc désossée et débitée en morceaux qui sont ensuite salées et aromatisées. Unique par son aspect, son parfum et sa saveur, le Speck doit sa particularité à sa méthode de fabrication traditionnelle, transmise de père en fils et protégée d’ailleurs par l’Union Européenne. Les règles d’élaboration classique prévoient essentiellement un fumage léger, à une température de fumée inférieure à 20 °C, puis une maturation moyenne de 22 semaines, et enfin un contenu de sel non supérieur à 5%. De ce fait notamment, le Speck s’avère être un produit très peu gras. Lors de sa dégustation, vous pourrez remarquer sa couleur légèrement rosée avant de découvrir ses parfums épicés et son goût subtilement fumé.[/i]

jambonsetcie.com/produits/ch … -le-speck/

Jamais goûté. :confused:
C’est bon ? :question:

Disons que ce n’est pas mauvais ! :laughing: A consommer avec modération, à cause du grand risque d’addiction et d’applatissement de ta bourse (env. 20 €/kg). :mrgreen:

C’est un usage du mot spécifique au Tyrol du Sud ? Car moi je ne connaissais Speck que comme le lard…

Mais en Allemangne le «Speck» existe aussi, rien le
«Schwarzwälder Speck» en dehors du «Schwarzwälder Schinken» vous
ne connaissez pas??? Ça m’étonne :astonished: , même en France en trouve… :wink:

J’enlève le lien qui ne correspond pas… :frowning:

En italien, c’est « lo speck ». Ca dit tout.

Le südtiroler speck a un goût particulier du fait de son sèchage dans des herbes et épices aromatiques.
Ce n’est pas du speck dans le sens « lard », plutôt une variété de jambon cru (d’un goût très différent du jambon de forêt noire).
Cela ne fait pas longtemps qu’on en trouve épisodiquement en France (disons que l’inconscient collectif pour le jambon cru italien va plus vers le Val d’Aoste ou Parme en France que vers le Haut-Adige, alors que pour un allemand Südtirol c’est tout ce suite évocateur). En France c’est plutôt 40 € du kilo que 20 € (prix local).
Et en Italie il y a du speck qui n’a pas le label « Südtirol/Alto Adige ».

J’ai trouvé cette info sur un atlas… consacré à l’Italie. :smiley:

Disons que mon médecin risque de ne pas apprécier. :mouaif:

Pareil. Je croyais que c’était le mot allemand pour « lardon ».
Ah et l’italien et son article spécial pour les mots en « sp » :wink: lo sport, etc…

Ce n’est pas à proprement parler un article « spécial », c’est pour éviter de prononcer trop de consonnes à la fois. Il en est de même avec « z », qui est un son combiné de deux consonnes (dz) (lo zio, lo zaino).

En tant que lecteur assidu de la « Gazzetta dello sport », je confirme ! :mrgreen:
Pour ce qui est du « Speck », il m’arrive parfois d’acheter au rayon réfrigéré ( pas surgelé) de mon petit supermarché de la pizza fabriquée en Italie, au fromage et au spek (sans k) , simple faute d’orthographe ou transcription phonétique ???

EDIT; Ah !" Lo zio", magnifique chanson du grandissimo Paolo Conté. :smiley: