Drôle d’iniative des journalistes de la télé publique en Suisse, il échangent ce soir leurs équipes: les journalistes romands, francophones, présentent le JT du soir sur la châine alémanique, en allemand! - et vice versa.
Voilà ce que ça donne:
Drôle d’iniative des journalistes de la télé publique en Suisse, il échangent ce soir leurs équipes: les journalistes romands, francophones, présentent le JT du soir sur la châine alémanique, en allemand! - et vice versa.
Voilà ce que ça donne:
J’ai survolé les articles et regardé une des vidéos. Moi, je trouve ça très sympa comme idée.
C’est une bonne idee pour le ARD/ZDF-Morgenmagazin et Telematin de France 2.
Je trouve ça formidable ! D’abord parce que cela montre que le bilinguisme français-allemand est encore pris au sérieux et s’inscrit dans une réalité médiatique au moins une fois dans l’année. Le reste du temps, ils se tournent le dos. C’est symboliquement assez fort pour nous en Suisse. Ça va jaser dans les chalets…
Excellente initiative !
Je suis en train de regarder le journal de la SRF (en allemand) par lea journalistes de la RTS (ex-TSR francophone) et même les reporters sont francophones, tous ! la totale ! Ils ont tous un accent très net… un peu d’efforts à faire encore…
Par contre, le sujet sur la prise de contrôle du journal romand Le Matin par des zurichois fait renaitre les tensions entre les deux parties du pays.
Vraiment bien, cette initiative.
je trouve aussi que c’est une excellente idée dans un pays ou plusieurs langues sont
parlées au quotidien…
petite question : les téléspectateurs n’étaient pas prévenus de l’échange de journalistes c’est ça ?
ou bien avait-on annoncé quelques jours avant, cet échange temporaire ?
Concernant la suggestion de Kesseke : je doute que l’on puisse trouver dans l’équipe de Télématin quelqu’un susceptible de s’exprimer de manière fluide en allemand. Je souhaite sincèrement me tomper.
J’ai regardé ce matin et c’est une superbe idée!
Par contre on peut pas comparer cette initiative, dans un pays où deux (trois, quatre) cohabitent et la situation en France et en Allemagne… l’allemand n’est pas une langue officielle en France, et le contraire ne vaut pas non plus. Puis c’est pas sûr qu’on trouve un francophone chez ARD non plus
Et d’ailleurs, à quand la même chose mais avec le journal en italien et romanche?
Les journalistes romanches te font le journal dans les quatre langues sans transpirer une goutte, déjà qu’ils doivent jongler entre cinq versions écrites de leur propre langue ! Les Tessinois te le feront bien en allemand assez facilement aussi. C’est l’échange qui pose problème
ben ça c’est des journalistes au moins !!
A vrai dire cela m’a aussi agréablement surpris pour mon pays! J’aurais cru qu’ on ne trouvrait pas deux journalistes télé à Zurich (où le JT alémanique est basé) qui maitrisent à ce point le français!
Je confirme, eux, ils sont vraiment doués en ce qui concerne les langues, les romanches!
Il faut savoir que dans les émissions romanches, ils ne soustitrent rien. Tout est en version originale, français, allemand, suisse-allemand, italien, tessinois, les dialectes romanches, les voisins autrichiens ou sud-tirolien… tout. Ils ont l’argent pour la trad, mais elle ne manque à personne.