Je me suis posé une question à la con ce matin dans le RER (1h30 aller, ca laisse le temps de penser)
En france, quand on parle des années < 2000, on dit souvent : quinze cent quarante neuf et non pas mille cinq cent quarante neuf.
Alors que pour cette année, on dit deux mille neuf.
Et en allemagne?
Dit on aussi : fünfzehnhundertneunundvierzig ?
Exactement, Kat. Mais en allemand, ce n’est pas du style familier, c’est la formulation officielle dans les actes d’état civil. Tandis qu’en français, pour les actes officiels, on écrit « mil neuf cent… » ou « deux mille… », et « dix-neuf cent » reste du domaine familier. Il en va de même pour les altitudes, par exemple.