Les "clichés les plus fréquents" sur le net francophone

Un petit robot installé sur Twitter qui détecte les expressions toutes faites et autres facilités de langage dans les articles de presse. Grâce à lui, avait déjà été établi l’été dernier un petit classement des médias les plus clichés.

:wink:

Faudrait faire la même chose pour les journaux télévisés. Eux aussi sont très forts dans ce domaine :smiley:

Tu pourrais aussi mettre l’article sur BF. Ce sont des expressions intéressantes pour nos amis allemands. Surtout qu’elles reviennent fréquemment dans les journaux :mrgreen:

Pour moi, ça n’est pas péjoratif d’utiliser ces expressions, à conditions qu’elles soient utilisé dans leur sens correct et alternées avec d’autres. C’est le signe d’une langue riche de l’auteur (sauf si justement il n’utilise que la même, encore et toujours).

Ces « clichés » dont on parle ici sont plus qu’une simple expression tels que l’on les employait encore il y a quelques dizaines d’années. Lorsque j’ai appris le français, ça s’appelait des locutions et je me rappelle que Langenscheidt avait édité un dictionnaire des locutions qui faisait mon bonheur en 4e.

Si je me souviens bien, les journalistes ne les employaient que très peu. Ils maîtrisaient bien mieux la langue aussi. Ex. le verbe pallier qui est dans la bouche de tous depuis quelque temps mais que quasiment personne ne sait employer. Non, ce n’est pas « pallier à » c’est pallier tout court! Je passe sur les fautes d’orthographe.

Est-ce que ça veut dire que la presse doit se mettre au niveau de ses lecteurs? Ou que les lecteurs doivent faire un effort de lecture? La langue évolue évidemment mais est-ce pour cela que l’on doit tirer le niveau vers le bas?

  • Le cliché est un stéréotype de l’expression linguistique, c’est un supersigne particulièrement fréquent et accepté et, par conséquent, [b]plus facile à la fois à utiliser /b [b]et à comprendre /b.

  • "En stylistique, on appelle cliché toute expression qui constitue un écart de style par rapport à la norme et qui se trouve banalisée par l’emploi trop courant qui en a déjà été fait .[Dictionnaire de la linguistique , Paris, P.U.F.]

PS. Je m’aperçois que « Corse Matin » est champion dans la catégorie.La honte… Mais comme ce n’est pas mon quotidien, je m’en moque. :laughing:

Sûr que parmi la liste, il est des clichés qu’il m’arrive d’utiliser, mais il en est un qui m’agace particulièrement, c’est le risque zéro n’existe pas !!!
Même genre d’excuse que , dans le domaine de l’informatique; « Erreur de saisie. »
:imp:

Hahaha cette liste est excellente, ca m’exaspere tellement souvent! J’ai remarque que, selon la circonstance, les journaux utilisent systematiquement les memes expressions: Vous verrez, dans trois semaines c’est la rentree des classes et on aura le droit aux « C’est parti! » comme titre d’un article sur la rentree. (Si vous voyez ce que je veux dire)
Puis « les quatre coins de l’Hexagone » c’est excellent ca aussi :mrgreen:

(Rien a voir mais heu Münsterspatz, ta langue maternelle n’est pas le francais?! :astonished: Tu me trucides, la!)

le pire en informatique… c’est même pas cette phrase Michelmau … c’est celle de « c’est l’ordinateur qui mentionne cela, pas moi » (ben quoi ?? vous ne saviez pas que les ordinateurs travaillaient tout seul et que le clavier ainsi que nos dix doigts, ne sont plus nécessaires pour rentrer des données :wink: )

Eh non, c’est l’allemand :slight_smile: Mais je ne trucide personne sauf les petites bestioles qui rampent…

Je suis comme toi, les quatre coins de l’hexagone m’ont toujours fait rire .

Oui mais les quatre coins de l’Hexagone, c’est une pure idiotie, ce qui à mon sens n’a rien à voir avec ces expressions qui elles ont un sens.