Les incriptions à la Krankenkasse

Salut tout le monde,

Je vais enfin (et c’était un rêve :smiley: ) travailler en Allemagne à partir du 1er septembre. Je dois donc m’inscrire à une Krankenkasse et j’ai opté pour la TK :smiley:

Problème je n’arrive pas à remplir correctement le formulaire, je le trouve ambigu.

Par exemple à :

  • « I would like to become member of TK as of » que suis je censé répondre ? Assuré ? Member ? Salarié ?

  • Ici c’est marrant, y a que deux choix :smiley:
    "My gross monthly income
    X does not exceed 450 Euros (mini-job).
    X exceeds 4.350 Euros. " Et si on est censé toucher entre les deux, on coche quoi ? :neutral_face:

Je vous remercie pour votre aide :smiley:

Je leur ai envoyé un mail mais j’attends toujours la réponse, elle tarde.
Je vais lire vos posts sur le forum. :mrgreen:

Bye :smiley:

Berufstätiger. Tu peux l’écrire comme ça, en allemand, ils vont comprendre. Pas besoin de faire tout en anglais. :wink:

Il y a trois choix: Les deux que tu as mentionnées et de ne marquer rien. Ce sont les exceptions, si on gagne plus que 4.350 € on ne doit plus être membre de la caisse maladie.

Ok merci beaucoup, visiblement je me compliquais la tête pour rien :slight_smile:

parfois… faut chercher pour comprendre la logique allemande… :laughing:

Je vais bien voir ça :slight_smile:

Bon un peu de nouveau suite à mon inscription par téléphone à la TK et je le précise au cas où certains se poseraient la question:

  • I would like to become member of TK as of", il faut mettre la date à partir de laquelle on souhaite être assuré. :smiley:

  • A savoir que l’on peut faire les inscriptions par téléphone même 48 heures avant la date de début, et envoyer le formulaire d’application dans les 15 jours si je me souviens bien. :smiley:

  • Lorsque l’on a pas d’adresse fixe au moment de l’inscription, c’est possible d’utiliser l’adresse de l’employeur dans un premier temps :smiley:

Merci pour le retour !! ça pourra peut-être aider d’autres personnes !