Un petit schéma du à swissinfo.ch
Un petit schéma du à swissinfo.ch
Très intéressant, merci Michel !
La Suisse semble être un parfait exemple de bilinguisme voir même de trilinguisme sans passer systématiquement par l’anglais .
En plus l’accent des germanophones de Friburg, donne un côté très chantant et coloré à la langue allemande. Double plaisir à entendre lorsque l’on a affaire à une personne bilingue … Amusant aussi de trouver que la communauté japonaise est aussi représentée dans ce pays.
Ma fille , qui est très gourmande de sushis , a mangé à Genêve les plus chers qu’elle ait jamais eu l’occasion de manger de sa vie !
Euh…« parfait », c’est pas le mot… vraiment pas.
Ne sous-estimez pas le monolinguisme dans ce pays. Le niveau de français des Alémaniques ou d’allemand des Romands qui ne visent pas une grande carrière à Berne fait vraiment peine à entendre. Quant à l’anglais, il est largement devant le français dans toute la Suisse alémanique dans la vraie vie. L’allemand est en Romandie un monstre du Lochness dont on parle beaucoup mais qu’on ne voit rarement, et c’est plutôt la guerre linguistique qui stigmatise les fronts le long de la frontière linguistique. Le système scolaire entretient une illusion. De plus, le niveau en haut-allemand des Alémanique fait beaucoup rire les Allemands (et moi), mais pas vraiment les responsables économiques du pays qui en font un critère essentiel de sélection pour les apprentis même dans les domaines techniques tellement le dialecte est devenu prépondérant chez les moins de trente ans. La politique bernoise risque de devenir le dernier bastion du multilinguisme suisse dans un avenir très proche. L’économie ne l’est pas, c’est tout « mauvais allemand et mauvais anglais ».
Je confirme