ù
” @ e ? – 5 4 3 Q a j 4 X Ô 4 ]
3 j . ¦ 3 ˜ 4
ù
” @ e ? – 5 4 3 Q a j 4 X Ô 4 ]
3 j . ¦ 3 ˜ 4
vérifie les règles du passé composé
vérifie la place du verbe dans une phrase qui commence par Dass
place de la virgule dans la phrase
Ich werde in Deutshcland vom 20. Marz bis 10 Juli sien.
(Je serai en allemagne du 20 Mars au 10 Juillet).
sien ??? sein sans doute
et vérifie aussi comme on écrit allemagne
pour mon petit niveau en allemand, c’est tout ce que je peux corriger…
mais… mes allusions ne portent pas forcément QUE sur les phrases citées
ù
” @ e ? – 5 4 3 Q a j 4 X Ô 4 ]
3 j . ¦ 3 ˜ 4
Bonsoir Amdus
Oui je vois encore des choses à corriger.
verbrigen
Marz
diesn
→ orthographe ou fautes de frappe ?
wohnte → conjugue plutôt le verbe au présent
hat mir gesage → vérifie comment on forme le participe passé de sagen et où le placer dans la phrase
eine Meldung → tu n’as pas besoin de Meldung ici. D’ailleurs ta phrase francaise ne mentionne pas de message.
dass eines Unternehmens suchend Taxifahrer gesehen zu haben → ici Unternehmen est au nominatif donc vérifie dans ton tableau de déclinaison. Tu n’as pas besoin de gesehen zu haben dans cette phrase., il te suffit de conjuguer suchen sachant que le sujet est Unternehmen et de le mettre en fin de phrase. Mets un article devant Taxifahrer avec la bonne déclinaison.
Ich werde kennen wollen → plutôt ich möchte wissen
wenn ihnen immer jemanden für diese job zu suchen → pas wenn mais ob. Ici « vous » est au nominatif donc ce n’est pas Ihnen mais Sie. Job est un nom masculin donc diese ne va pas, il te faut la déclinaison pour l’accusatif masculin. Tu as mis le verbe à l’infinitif (zu suchen) mais tu dois le conjuguer au présent avec le sujet Sie (pluriel). Mets « noch » à la place de « immer ».
Wenn ich ihnen immer jemanden zu suchen,
→ Pour la première partie de la phrase c’est possible de faire plus simple en disant simplement « Falls ja, » + verbe+sujet+complément. Comme en français : si oui,…
mich fur disen job vornehme.
vornehmen n’est pas le verbe adéquat. Utilise plutôt le verbe « sich bewerben » qui signifie se porter candidat.
die Wege → plutôt die Straßen
Ich führe ->vérifie comment conjuguer le verbe fahren au présent.
Voilà pour l’instant. Bon courage.
ù
” @ e ? – 5 4 3 Q a j 4 X Ô 4 ]
3 j . ¦ 3 ˜ 4
voilà
ù
” @ e ? – 5 4 3 Q a j 4 X Ô 4 ]
3 j . ¦ 3 ˜ 4
Franchement, ce n’est quand-même pas sorcier de trouver le nominatif d’un substantif comme Unternehmens, le participe passé pour un verbe tout à fait régulier comme sagen (quand on te dit en plus que tu confonds avec le verbe sägen), la bonne orthographe pour la première lettre d’un substantif comme job…
Quant au verbe réflexif (réfléchi): cronimus.free.fr/cours/lec36.htm
En revanche, faut que je me corrige pour [i]sich bewerben /i, la version plus classique est sich bewerben um, désolé!