lettre en alllemand

salut tous le monde,

j’ai écrit une lettre à un pilote allemand , et avant de l’envoyer, je voulais vous demander si je n’avais pas fait de fautes …
voila la lettre en francais (c’est pas long):

Bonjour Wolfgang,
Je voulais simplement vous souhaiter un joyeux anniversaire !
Je tiens aussi à vous féliciter pour votre 5e place au Taunus-Rallye
Bonne continuation et à bientôt
Pierrot

la lettre en allemand : (j’ai dù faire plein de fautes …)

Hallo Wolfgang,
Ich wollte Ihnen nur wünschen alles Gute zum Geburtstag!
Ich möchte Ihnen auch für Ihr gratulieren 5. Platz in der Taunus Rallye.
gute Fortsetzung und bis bald
Pierre

est-ce que c’est juste ?

merci
a+

Non,il n’y a pas grand chose à modifier. :wink:
Simplement,pense à placer les infinitifs en fin de proposition.
…wünschen,après Geburtstag.
…gratulieren,après Rallye.

für Ihren 5. Platz.

Pour « bonne continuation »:Weiterhin alles Gute!"
:wink:

merci beauacoup michelmau !! (j’ai été un peu aidé par un copain !)
et si j’ai bien compris il faut que je mette :

Hallo Wolfgang,
Ich wollte Ihnen nur wünschen alles Gute zum Geburtstag wünschen !
Ich möchte Ihnen auch für Ihren gratulieren 5. Platz in der Taunus Rallye gratulieren.
Weiterhin alles Gute und bis bald
Pierre

??
merci beaucoup
a+

Oui,mais tu supprimes le premier « wünschen » et le premier « gratulieren! »
:wink:

merci :wink: