Livres bilingues

Bonjour, un sujet existe peut-être déjà, si oui je n’ai pas su le trouver.
Quels sont les livres bilingues que vous me conseilleriez, pour un niveau d’Allemand B1?

Merci déjà!
Lara

Bonjour,

regarde ici :
les-auteurs-allemands-inevitables-quels-sont-ils-vt2641.html

ou ici :
livres-bilingues-pour-enfants-vt13478-30.html

(mais plus pour les enfants que les adultes)

moi j’ai essayé un truc, pour tenter de garder un peu de mon allemand, qui s’étiole avec l’âge et le manque de pratique… j’ai acheté les contes de Grimm. Passé 20 ans, on connait tous assez bien l’histoire de blanche-neige ou de cendrillon, pour essayer de la lire en allemand…

j’ai aussi bien aimé un livre de Bernhard Schlinck (celui qui a écrit "Der Vorleser / le Liseur / The REader en anglais, dont on a fait un film avec Kate Winslet)… c’est Der Andere… je n’avais pas eu trop de mal à le lire (je suis entre un niveau B1 et un B2… )

Merci Kissou33. EN effet, j’ai lu de bons commentaires concernant ces 2 livres de B. Schlink, j’ai bien envie de me laisser tenter, avec quelques craintes quand même pour ce qui est du niveau requis…
A suivre, peut-être d’autres réponses vont-elles me parvenir!

après, tu peux aussi trouver des livres qui ne sont pas bilingues, mais dont certaines phrases sont traduites en bas (un peu sur le même fonctionnement que le magazine Vocable, que je te conseille aussi d’ailleurs ! )…
tu as donc le texte entièrement en allemand, et certaines phrases traduites en bas de page en français…
de mémoire, dans cette version j’ai Dürrenmatt Der Besuch der alten Dame… C’est un texte que j’avais partiellement étudié au lycée… il y a longtemps donc… et que j’ai toujours eu envie de lire en entier, d’où mon achat… je n’ai pas regretté…
si ça t’intéresse, je peux chercher la collection dans laquelle j’ai ce livre…

si d’autres me viennent à l’esprit… je les rajouterai ensuite…

Merci pour ces infos Kissou, je vais fouiner un peu…!
Concernant Vocable, j’ai la possibilité de le consulter, l’emprunter à la médiathèque mais je ne suis pas assez captivée par l’actualité, pas plus en Allemand qu’en Français…!

en fait pour Vocable, il suffit de tomber sur un article dont le thème nous passionne… et c’est déjà bien plus facile !

Ceci dit la nouvelle version de Vocable m’a déplu, et je n’y suis plus abonnée, les articles sont, je te l’accorde, bien moins intéressant que dans les anciennes versions…

pour Der Besuch der alten Dame, la collection s’appelle « Freunden des Lesens », il y a 3 niveaux
bandeau bleu : facile
bandeau rouge : moyen
bandeau vert : confirmé.

dans cette même collection, j’ai un livre "pour enfant " (vais-je dire), qui s’appelle Oma de Peter Härtling, qui n’est pas mal non plus…
(j’en ai d’autres, mais ces deux-là se trouvent être à proximité immédiate au moment où j’écris ce message)

Peter Härtling:
Grand-père en avait parlé ici :
peter-hartling-vt16312.html

Merci Kissou33, et pourrais-tu me préciser quelle couleur de bandeau correspond au niveau B1?

ben… ça dépend !!! lol…
en fait, ton niveau B1 ne correspond pas forcément à mon niveau B1… donc c’est difficile à dire…
en fait, faudrait une passerelle entre le facile et le moyen je pense :wink:
mais si tu commences juste à te lancer dans la lecture de vrais livres, je commencerais par un ou deux niveau « facile », pour que tu t’habitues, et que tu voies si c’est vraiment facile pour toi … ou pas…
ensuite… à toi de voir !
Le Oma de Peter Hartling je l’ai en niveau facile, et hormis quelques expressions, je n’ai pas eu trop de mal…
Le Dürrenmatt est en version confirmé, j’ai eu plus de mal (bien que connaissant une partie de l’histoire) mais cela peut être aussi du au style de l’auteur…

un peu comme si tu comparais Marc Lévy et … Victor Hugo…