mes parents l’achetèrent dans les années 1964 environ, je pense
dans le chemin de Montolivet à Marseille, chez un revendeur
et ce fut une Tv Schneider
je pense que la marque est Allemande
Moi c’était pas « ma » première télé… Mais disons la première télé que j’ai connue étant enfant… Elle était bien allemande pour le coup, c’était une Grundig
Cela s’explique parce que les Schneider s’étaient implantés au Creusot, dans la Bourgogne « profonde » à l’époque. C’est la prononciation locale qui a prévalu et qui a fini par s’imposer.
Quand j’étais au lycée, notre professeur d’histoire-géo nous a bien précisé, alors que l’on étudiait la géographie industrielle des régions françaises, que Schneider au Creusot ne se prononçait pas « Chnaïder », comme on aurait pu s’y attendre, mais « Chnèdre »!
A ne pas confondre (comme je l’avais fait) Schneider Electric, ce grand group français, anciennement Schneider frères, dont on vient de parler et qui après guerre produisait (entre baucoup d’autres choses) de beaux appareils télé bien français: voir ici
Et une entreprise familiale dans l’Allgäu bavarois du presque même nom, à savoir Schneider Electronics, qui se lançait dans les années 80 elle aussi dans la production d’appareils télé et qui en 2002 fut racheté avant liquidation par le chinois TCL; la marque Schneider faisait partie du deal.
ce qui est étonnant c’est la prononciation… POurquoi « ChnèdRE » et pas « ChnèdER » (chnèdé) ???:lol:
pour ma part… j’ignore la réponse à la question… j’ai un doute sur telefunken… mais je n’en suis pas certaine ! (bon sang !!! La grosseur des télés et les images en noir et blanc… avec la mire pendant des heures parfois !!! Je suis nostalgique !! )
Ben je me demande aussi, et moi j’ai jamais entendu chnèdre ! Toujours chnédère, que ce soit à la radio ou dans la bouche de mon cousin qui y travaille, par exemple !
La prononciation « Chnèdre » était locale (Bourgogne), les Schneider étant devenus maîtres de forge au Creusot, dans les années 1830. On travaillait donc « chez Chnèdre ». Mais cette prononciation était usitée dans un contexte uniquement local, je le répète. Sinon, pour toute autre personne se nommant Schneider, il va sans dire que c’est la prononciation « Chnèdèr » qui sera la plus usuelle.
Radiola , fabrication en Normandie, je crois, absorbé par Phillips
de Eindhoven
apés on a commené à se tourner vers la Japonais « Panasonic » avec les premières télécommandes
autrement a Marseille on prononçait schné-der je crois
Schneider est un nom de famille très commun en Allemagne
Il y a aussi les machines sur les chantiers avec comme nom « Schneider » (comme Cat), pleins d’autres choses comme ça …