Le bilinguisme , c’est bien , le multilinguisme , encore mieux .
Un court épisode de la série « Ladykracher »…hélas terminée.
Ca m’a bien amusé…Vous aussi , j’espère.
Excellent !
Et l’occasion de découvrir d’autres sketches de Ladykracher !
faut le faire quand même !!
Après tout, quand je vois mon petit-fils (3 ans)…
Le jardin d’enfants en anglais (privé, expats), l’aire de jeux russophone, le métro ukrainien, le grand-père qui s’entretient avec son père en français… Ca va pas durer des masses qu’il va se poser des questions, genre « Pourquoi papy y parle pas comme nous ? »
Ca me rappelle du reste les premières questions de mon fils quand il a commencé à lire : « Pourquoi c’est écrit en deux langues » ?
Je lis ton témoignage Andergassen, et cela reflète ce que j’entends tous les jours de mes camarades d’université Polonais, Ukrainiens à Francfort… Le bilinguisme voir le trilinguisme est au quotidien
Pour en revenir au petit film c’est rigolo ce mélange linguistique dans des mêmes phrases, c’est justement ce qu’il ne faut pas faire…
Cela me fait un peu penser à un ancien collègue de travail qui parlait très bien l’anglais pour un Français et très bien le français pour un Anglais…
Bon , il est bien évident que le sketch de Ladykracher est à prendre avec humour.
Par contre , pour redevenir sérieux , j’ai été très intéressé par un reportage de la RAI Bolzen ( dans le coin de chez Andergassen) évoquant une recherche effectuée par des scientifiques de la Freie Universität Bozen sur plusieurs enfants bilingues italien/allemand. Le bilinguisme a-t-il une quelconque influence sur le développement du cerveau des enfants bilingues ? That is the question.
Les scientifiques sont très prudents dans leurs conclusions…comme il sied à tout scientifique qui se respecte.