Décidemment , il y a des gens qui se bonifient en vieillissant. Pour moi , Dieter Hallervorden en fait partie.
Après " Honig im Kopf" , l’odyssée d’une petite fille et de son grand-père , atteint d’Alzheimer vers Venise , voici :« Ostfriesisch für Anfänger=le frison pour débutants ».
Uwe Hindrich , vit sur son île de Frise orientale qu’il adore et parle exclusivement le « ostfriesisch ». Ses occupations ; aller boire un coup au bistrot-station service du coin et se rendre sur la tombe de sa femme.
Le village dans lequel il habite « vivote ». La grande maison d’Uwe est saisie.
Dans le but d’améliorer la situation du village , le maire et son conseil , ont décidé de faire venir des émigrés titulaires d’un haut niveau d’étude.
Uwe , qui ne souhaite pas être dérangé par des « Utländer=Ausländer » dans son quotidien , manifeste son opposition à leur arrivée.
Suite à une altercation « physique » avec le immigrés , Uwe risque de passer devant la justice pour " blessure corporelle."
Pour éviter tout ennui avec la justice , la maire lui propose donc d’accueillir dans sa maison 25 réfugiés , avec mission de leur enseigner la langue allemande!!!
Proposition acceptée à contre coeur par Uwe…jusqu’à ce qu’un représentant de l’état s’aperçoive qu’Uwe ne leur enseigne pas le Hochdeutsch , mais le dialecte local ; le « Plattdeutsch ».
Tout au long du film , on assiste à un lent rapprochement entre ces immigrés et leur professeur.
Les bandes annonce m’ont vraiment donné envie de voir ce film qui est sorti dans les salles allemandes avant-hier.
Hallervorden , qui n 'est nullement Frison , a suivi un mois de cours intensifs pour pouvoir s’exprimer dans cette langue et dit la maitriser aujourd’hui.
Ostfriesisch für Anfänger - Trailer (deutsch/german) - YouTube Bande annonce
Ostfriesisch für Anfänger - Die Filmstarts-Kritik auf FILMSTARTS.de
http://www.stern.de/kultur/film/-ostfriesisch-fuer-anfaenger--paraderolle-fuer-dieter-hallervorden-7115944.html
didipage
PS : ça sort aujourd’hui dans les salles allemandes.
Clarification: Ostfriesisch, c’est du bas-allemand de la région Frise orientale. La langue frisonne n’a pas survécu sur la côte. Il s’agit donc ici du platt, dans une version locale.
Je n’ai ps encore eu l’occasion de voir le film : « Honig im Kopf » dont j’ai parlé un peu plus haut sur ce fil.
Je viens de tomber sur cette séquence du film et plus je la regarde , plus je la trouve géniale.
Dieter est vraiment un grand , très grand acteur. Il est entouré de Till Schweiger , son fils dans le film et d’Emma Schweiger ( superbe dans le rôle de la fille de Till et petite-fille de Dieter .)N’oublions pas la sublime Katharina Thalbach avec ses « yeux revolver ». Mention spéciael pour Dar Salim , dans le rôle du patron du restaurant. Belle brochette d’acteurs !
Tout le monde est réuni au restaurant afin de fêter l’anniversaire du grand-père , malade d’Alzheimer. Je ne me lasse pas de regarder cette scène.
j’ai pas tout compris mais … que cette scène est émouvante !!!
et pour Ostfriesisch für Anfänger… je serai aussi curieuse de voir cela…
par contre, je doute que les cinémas de mon coin le passent un jour… va falloir que je guette
un dvd… sous-titré français… C’est pas gagné…