Bon… nous sommes dans la rubrique auteurs allemands, et Cathy Dobson n’est pas allemande, elle est anglaise, mais j’avoue que l’article du CIDAL ci-dessous a éveillé ma curiosité…
« L’Allemagne nous a d’abord déroutés par son impénétrable bureaucratie et sa langue à la grammaire pesante », se souvient, non sans humour, Cathy Dobson, dans l’introduction de son premier roman, « Planet Germany » (publié en anglais, chez Grosvenor House Publishing). Ayant initialement quitté Londres avec son mari pour venir s’installer pendant six mois en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, la consultante britannique a vu la durée de son « séjour » allemand s’allonger d’année en année… si bien qu’elle vit aujourd’hui depuis près de deux décennies en Allemagne avec sa famille !
Riche de son expérience d’expatriée passée par toutes les situations cocasses que peuvent engendrer les différences culturelles, Cathy Dobson relate savoureusement, dans « Planet Germany », la vie quotidienne d’une famille de Britanniques ayant élu domicile dans une vieille ferme de Meerbusch, aux environs de Düsseldorf.
« Vivre dans une autre culture revient un peu à se retrouver dans le premier rôle d’une comédie bouffonne. Des choses hilarantes, déroutantes, parfois totalement stupides, vous arrivent au moment où vous vous y attendez le moins », explique Cathy Dobson. La consultante a donc décidé de proposer une sorte de pot-pourri romancé des anecdotes qui lui étaient arrivées. Un livre qui peut apparaître comme un excellent outil pour quiconque envisage de s’installer un jour en Allemagne !
D’autant que « Planet Germany » raconte finalement l’histoire d’une intégration réussie. Fière d’avoir appris la langue allemande, toujours prête à manger de la « Bratwurst » (saucisse grillée) ou à participer à des festivités locales, la famille Dobson en vient aujourd’hui à se poser des questions aussi profondes que celles-ci : « Jusqu’à quel point nous germaniser ? », « Quelle part de notre identité britannique abandonner ? », « En quoi réside exactement ce que chaque nation a de meilleur à offrir ? »
Une belle déclaration d’amitié pour l’Allemagne, donc, qui fut écrite au moment-même où Cathy Dobson créait son propre cabinet de conseil avec une associée allemande. La preuve ultime de sa parfaite assimilation… Et déjà l’objet d’un prochain livre : « Mon nouveau roman, confie malicieusement la consultante, se penche sur les petits conflits quotidiens entre mon associée Birgit et moi : nos disputes sur des peccadilles prennent vite la tournure d’incidents diplomatiques majeurs ! » Un décryptage des différences culturelles au travail, cette fois ? Une chose est sûre : le retour à Londres n’est pas pour demain.
peut-être un bouquin amusant pour faire tomber les préjugés et comprendre encore mieux nos amis allemands (enfin, surtout pour ceux qui en sont à leur premier voyage en Allemagne… Les convaincus, eux, se retrouveront sans doute dans les anecdotes racontées
sources : cidal.diplo.de/Vertretung/ci … y__pm.html
Le témoignage de cette anglaise est d’autant plus intéressant car elle a une expérience de plus de 20 ans en Allemagne…y aura t’il une traduction française?
ça fait 2 jours que je cherche sur Internet et pour l’instant je n’ai pas trouvé, à mon grand désespoir, de version française…
mais je continue à chercher