"Pleite-Grieche"

Bonjour à tous et toutes! J’ai vu que lors de la crise grecque, les médias allemands parlaient tout le temps du « Pleite-Grieche ». Quelqu’un pourrait-il me dire si c’est juste « le Grec en faillite », ou bien q’il existe en allemand une connotation qui m’échappe (du type: « fort comme un Turc, pauvre comme un Grec »???)
Merci d’avance!!!
Claire :respect:

Bonjour claire. :coucou:
De Nantes je suppose ? :question:

Bonjour claire et bienvenue !
:coucou: :coucou: :coucou:
Merci de passer par la case départ.
Pour répondre à ta question, je ne pense pas qu’il y ait un double sens à chercher derrière l’expression : « Pleite-Griechen ». Mais attend toutefois les réactions des autres forumeurs.

oups, tut mir leid si j’ai déjà enfreint les règles de convivialité du site :blush:
Je vais de ce pas faire un tour à la case départ

C’est aussi mon avis.

merci de votre aide!!!
Warme Grüsse aus der sonnigen Bretagne