Polo Hofer LE rocker suisse qui chantait en allemand dialectal , vient de mourir.
Y aura-t-il une relêve ??? La question reste posée.
Je le connaissais de loin , et comme souvent après la mort de quelqu’un , j’ai découvert un type intelligent et sympathique.
Son succès incontesté :
Alpenrose:
Quand sonnera ma dernière heure:
Son compatriote Stephan Eicher lui rend hommage :
Sa bio wiki , en allemand:
Un article en français du journal suisse :« Le Temps »
En Romandie , Polo était considéré comme un « exotique ». Et il disait apprécier ce statut.
C’était il y a deux ans , un hommage à Polo.
Une superbe chanson interprètée par Büne Huber en Schwyzerdütsch bien sûr. Je me l’écoute en boucle en ce moment.
Belle voix chaude accompagnement adapté , magnifique texte :
Büne Huber: Wenn mys letschte Stündli schlat | 100% Schweizer Musik | SRF Musik - YouTube Wenn mys letschte Stündli schlat ( Quand sonnera ma dernière heure.) Prémonitoire.
Un texte relativement facile à comprendre , même pour les gens comme moi , non initiés au Schwyzerdütsch.
Les paroles :
Songtext von Büne Huber - Wenn mys letschte Stündli schlat Lyrics
" Eh , matelot , largue les amarres , dresse les voiles pour un long voyage.
Prépare-toi pour le long voyage.
Valet ou roi , il en va de même pour tous…etc."
J’adore le petit coup de chapeau de Büne , à la fin de la chanson et le salut en réponse de Polo.