Bonjour
J’aimerais savoir si quelqu’un pouvait m’aider pour l’ exercice suivant, s’il vous plaît.
Merci.
le voici
Ich fahre in eine Seitenstrasse
Ich gehe an der Strassenrand
Ich gehe vor den Zaun
Ich gehe vor dem Rathaus
Ich gehe hinter die Mauer
Ich gehe auf den Marktplatz
Ich gehe an sein Waldrand
Ich gehe auf den gehweg
Ich gehe in eine Werkstatt
Ich gehe vor den Eingang
ich gehe vor dem geschaft
j’aimerai savoir si mes phrases sont juste
Avant toute chose ; lire attentivement ceci :Allemagne au Max - Connexion
Il n’est , en outre , pas interdit non plus de passer par la case départ.
Toutes les prépositions que tu utilises ici , dans tes phrases sont des « prépositions mixtes » , c-à-d qu’elles peuvent être suivies de l’accusatif (si le verbe indique un déplacement d’un endroit à un autre endroit) ou du datif , si le verbe de la phrase n’indique aucun déplacement.DONC , en toute logique , puisque le verbe que tu utilises est « gehen » , tous tes compléments de lieu devraient être à l’accusatif.Ils le sont dans la majorité des cas , mais, à revoir ;
Ich gehe an der Strassenrand
Ich gehe vor dem Rathaus
Ich gehe an sein Waldrand
Ich gehe vor dem Rathaus
ch gehe vor dem geschaft
Mais , bon , des phrases hors contexte , pas facile de dire si elles sont justes ou fausses.
Bonjour
je viens de voir une video sur youtube
youtube.com/watch?v=suUTqFAiPmU
Die Wechselpräpositionen: lokale Präpositionen mit Akkusativ und Dativ
j ai une question
j aimerai savoir si ca marche aussi pour vor , an , auf
exemple
Maskulin -------->in den
Feminin --------->in die
Neutrum---------->in das --------->ins
plural-------------> in die
Maskulin -------->an den
Feminin --------->an die
Neutrum---------->an das
plural-------------> an die
Maskulin -------->auf den
Feminin --------->auf die
Neutrum---------->auf das
plural-------------> auf die
merci et bonne journee
Bonsoir,
(C’est gentil de ta part, Wolfgang. Mais ici, on ne fait pas les exercices à la place des autres. Signé : la modération)
en esperant que ca va t´aider … cdlt … Wolfgang
bonjour
j ai une autre question
c est quoi la différence entre er hat et er hatt
j ai rien trouver sur google
merci
hatt n’existe pas. Par contre, er hatte, c’est du prétérit.
bonjour
j aimerai savoir si apprendre des paroles de musique en allemand
peut aider
merci
Ben oui , c’est une façon ,parmi d’autres , d’apprendre du vocabulaire et des structures grammaticales.
bien d’accord avec Michelmau !!!
et cela permet aussi d’entendre de l’allemand, autrement que annoné sur un CD
d’apprentissage…
l’idéal : écouter un CD d’allemand dans la voiture, dans les bouchons… tous les soirs
le même CD… et tu verras que tu finis par entendre des mots, que tu n’avais pas entendu la veille…
salut
j ecoute beaucoup la radio allemande basilisk , Regenbogen