Ca fait plusieurs articles que je lis à propos de Ferdinand Piëch, un descendant de Ferdinand Porsche, et je me demande bien ce que c’est que ce Umlaut sur un E et s’il altère la prononciation…
Pas trouvé dans Wikipédia…
Quelqu’un sait ?
Ca fait plusieurs articles que je lis à propos de Ferdinand Piëch, un descendant de Ferdinand Porsche, et je me demande bien ce que c’est que ce Umlaut sur un E et s’il altère la prononciation…
Pas trouvé dans Wikipédia…
Quelqu’un sait ?
Normalement on prononce en allemand le « ie » comme un long iiiiii.
Cependant on doit prononcer le nom Piëch comme Pi-ech.
Parce que nous ne connaissons aucun accent, on caractérise dans ce cas
le « e » avec le tréma.
Vielleicht gilt das nur für Bayern und sein Herkunftsland Österreich, aber ich würde lautschriftlich den « - » (divi) durch ein « ej » ersetzen
Piejech
Sein Spitzname lautet nebenbei Fugen-Ferdl, das kommt von den exakten knappen Karosserie-Spaltmaßen, die er typisch Ösi für die VW-Automobile anmahnte und in die Tat umzusetzen « versuchte » .
Merci les amis !
Il y a d’autres mots en allemand avec cette lettre ?
Rigolo comme question !! Moi aussi je me suis toujours demandé comment on disait !! J’avais opté pour « pi-ech »…
Die Frage müsste wohl eher lauten : D’où vient le « Piejech »? Peut-être d’Hongrie L’Autriche n’est pas loin de là et y avait la Kaiserreich AUT-HUN. Mir jedenfalls ist kein weiteres « e » mit « : » auf dem « Dach » in D bekannt…
Piäch isch de ganz normoli Uusschproch ii dr Schwyz!
Aha là-bas il a caché son fric…