Qui était Privat ?

Un nom de rue que l’on rencontre fréquemment eb Allemagne et dans les pays germanophones, c’est « Privatstrasse ».
Qui était ce Privat, au nom bien français ? Une personnalité d’ascendance huguenotte ? A part celle de l’accordéoniste Jo Privat, qui ne s’est du reste pas illustré ailleurs qu’en France, les pistes sur Wikipedia sont bien minces… :frowning:
Quelqu’un parmi vous pourrait m’en dire plus ?

Sans doute un ami proche de Monsieur Einbahn :laughing:

Il a aussi donné son nom à des chemins , non ? ( Privatweg).
C’était sans doute , également , quelqu’un de très riche , un grand propriétaire , quand on voit le nombre de Privateigentümer un peu partout.

Ne pourrait-ce être lié à la bataille de Saint-Privat (1870)?.. :unamused: :blush: :question:

Erreur, ma chère Hirondelle : les Allemands connaissent cette bataille sous le nom de « Schlacht bei Gravelotte » (tout comme Waterloo devient « Belle-Alliance » en Prusse, avec les noms de rue et de place qui vont bien, notamment la Mehringplatz à Berlin, autrefois Belle-Alliance-Platz). Gravelotte est un nom de rue récurrent en Allemagne.
Autres équivalences de batailles : Reichshoffen (F) - Wörth (D) ; Mars-la-Tour (F) - Vionville (D). Ces noms de rue sont également fréquents en Allemagne. Sans oublier bien entendu Sedan (capitulation de l’empereur). Mais contrairement à la France (Austerlitz) et à l’Angleterre (Waterloo), il n’y a pas eu en Allemagne de nom de victoire donné à une gare.

Pourquoi ça serait un homme ?? (ou une femme d’ailleurs)

une Privatstasse c’est pas une rue privée ?? pourquoi « Privat » viendrait-il du nom de quelqu’un ?

Et qui c’est, Privée ? Tu connais ça, toi ? :laughing:
Ca me rappelle Berlin, quand la Leninallee avait retrouvé son nom initial de Landsberger Allee (de la petite ville d’Altlandsberg, pas le Landsberg de Christa Wolf). Quelqu’un avait écrit sur un mur : « Wer ist Landsberger? »

mais pourquoi Privat serait un nom ??? c’est ça que je ne comprends pas…
quand on habite Bergstrasse, Berg n’est pas forcément le nom de quelqu’un…

En somme c’est comme chasser le Dahu dans le village d’Umleitung :wink: .

:laughing: :top:
Bayern braucht Wolpertinger…
Je n’aurais pas cru qu’on puisse te faire marcher aussi facilement, Kissou, à moins que ce soit toi qui nous mène en bateau ! :smiley:

ben franchement… je ne savais pas si c’était du lard ou du cochon comme on dit…

mais j’ai mis au moins 10 ans avant de piger que la rue dans laquelle vivait ma correspondante dans son village,
était… l’allée du roi… alors. plus rien ne m’étonne sur mes connaissances en allemand…

et quand en plus la question vient de toi Andergassen… :tomato:

et puis moi j’aime bien les dahus !! :laughing: ( y’a un mot allemand pour Dahu ? )

:fete: :fete: :fete: :bad: :stuck_out_tongue:

Voir plus haut : « Bayern braucht Wolpertinger ».
de.wikipedia.org/wiki/Wolpertinger

« Sauf service », « Sauf taxis » me rappellent une blague luxembourgeoise :
Trois braves Allemands font une virée au Luxembourg et s’arrêtent dans un café à Echternach pour boire un coup. Le garçon prend les commandes : « Et pour ces messieurs ? » - « Ce sera trois Loundis. » - « Loundi ? Connais pas. Attendez, je vais me renseigner. » Le garçon va voir le patron, qui vient à la table de ces étranges clients. « Non, vraiment, désolé, mais on n’a pas ça. C’est totalement inconnu par ici ». Et l’un des Allemands, d’un ton fâché : « Et votre réclame à la porte, alors ? SAUF LUNDI ! »

donc le Wolpertinger et le Dahu ne se ressemblent pas alors… Chaque pays a son animal et sa propre description ???

Bien sûr ! D’autant plus qu’autrefois, les communications à l’intérieur du massif alpin étaient difficiles, même de vallée à vallée. Mais toutes les populations montagnardes avaient ceci en commun : faire marcher le touriste ! :mrgreen:

faire marcher le touriste… et pas que le touriste… essayez l’histoire du Dahu avec des enfants… Vous allez voir… fou rire assuré ! :laughing:

Tous ces trucs me font penser aussi à la blague dite belge, mégaconnue. Un automobiliste belge souhaite se rendre à Calais puis il voit un affichage « Pas de Calais » alors il rebrousse chemin… Je raconte ce vieux truc usé uniquement pour les plus jeunes ne venant ni de France, ni de Belgique.

Bayern braucht Wolpertinger
Ce que j’aime bien chez Andergassen c’est qu’il y a parfois un indice léger annodin et qu’il faut un peu rechercher et surtout prendre le temps de lire quand on connait pas…
Wolpertinger, je ne savais qu’il s’agissait du Dahu bavarois, par contre je n’avais trouvé comme explication que le titre de ce bouquin…
Bayern braucht Wolpertinger. Burger, Hannes, Fischer, Ernst
Insuffisant mais bon j’aurais dû partir d’une piste plus simple que j’avais moi-même suggéré Dahu.

Mais bon j’aime bien chercher, et heureusement cela fait partie tout de même de mon boulot et hélas tout le monde n’en a pas le temps.

…dans le même ordre d’idées , qui donc était ce "Haupt " qui a donné son nom à nombre de rues dans l’espace germanophone ?
Et Dieu sait que là , ça se bouscule au portillon! :mrgreen: