La fille ainée de mon amie allemande va faire sa confirmation, et je me demandais
ce que l’on offrait en Allemagne pour une confirmation ?
est-ce forcément un objet religieux ?
de plus, je ne suis pas sa marraine, alors je ne veux pas non plus que mon cadeau, soit
celui que pourrait aussi lui offrir sa marraine…
puis-je offrir un petit bijou ?? une gourmette par exemple, comme en France ??
ou bien y-a-t-il des cadeaux classiques pour une confirmation ?
Si tu parles de confirmation, cela veut dire que ton amie est profondément catholique, n’est-ce pas?
J’ai assisté il y a peu au mariage d’une amie française, profondément catholique et extrêmement xénophile avec un jeune homme italien de Trieste.
Et à ce mariage, les Français n’étaient pas la majorité car étaient aussi représentées la communauté catholique d’Italie certes mais aussi d’Autriche, de l’Allemagne Bavaroise et aussi de la Turquie.
Alors je te donnerais mon avis non seulement en tant que participante à cet événement mais aussi en tant que marraine d’un petit garçon franco-japonais, dont les parents vivent au Japon.
Un joli petit médaillon de sensibilité catholique, peut-être à l’effigie de la sainte qui a inspiré le nom de baptême de la fille de ton amie derrière pourrait très bien l’affaire. Et tu pourrais y ajouter une jolie carte en français ou écrite dans ton allemand le plus sincère. Enfin ce n’est qu’une idée, kissou
Edit : j’oubliais Alice est l’une des rares amies françaises avec laquelle j’ai de profonds points communs. Nous nous sommes rencontrées lors d’un stage spécialisé de techniques de recherches d’emploi pour les Allemands en Allemagne (Development center à Sarrebruck) et avons trouvé plus naturel de nous parler en allemand qu’en français dans ce but, même en dehors des heures de formation!!!.
De plus au mariage d’Alice et d’Andrea il n’y avait pas que des Catholiques, mais aussi des Mulsumans et pas forcément francais. Le point commun était la tolérance certes mais la volonté de faire amitié. Une magnifique cérémonie de mariage!!!
Un cadeau traditionnel pour une confirmation, ce serait p.ex. un collier en argent portant une petite croix. Mais ce serait plutôt pour la marraine ; puisque tu n’es pas la marraine tu ne dois pas forcément donner un objet religieux. Tu pourrais tout aussi bien offrir un joli bouquin. Cela dépend des intérêts de la jeune fille que tu connais probablement un peu.
Une gourmette est une jolie idée aussi ; puisque si c’est une tradition bien française ce serait beau que cela vienne de toi. En Allemagne, on donnerait un tel bracelet plutôt pour une naissance mais ce serait également possible pour une communion ou confirmation. Mais là aussi ça dépend de la personnalité de la fille, à savoir si tu crois qu’elle aimerait porter une gourmette.
Après, bien sûr il y a les traditions qui dépassent la religion et là, encore il m’est impossible d’être sûre. Par contre et de toute façon, c’est amusant de voir combien tes idées de cadeaux rejoignent les miennes
Oh là là, faux ami … Merci valdok. En effet, « confirmation » correspond à « Firmung » (donc catho) ; par contre, « Konfirmation » (ce que font les protestants) est également traduit par « confirmation ». Le français semble ne pas faire de distinction (de mot) là.
Kissou, il faut que tu nous dise si la famille de ton amie est catholique ou protestante. Ceci dit, l’âge des enfants allant à la « Konfirmation » ou bien à la « Firmung » est à peu près le même (14 ans, tandis que la première communion se fait déjà à 9 ans).
Comme la famille habite à Brême j’avais tout de suite le réflexe « protestant » car là-haut il n’y a que peu de catholiques. (Mais bien sûr qu’il y en a quand même quelques-uns.)
Histoire de rire un peu:
quand j’étais ado et qu’à la fête du vin (Dürkheimer Wurstmarkt) , j’aillais souvent aux toilettes , mon corres me disait , en se moquant de moi gentiment , que j’avais "eine Konfirmandenblase " ( si je me souviens bien du terme) , ce que je traduirais en français (en changeant de religion) par :« tu as une vessie de communiant. »
En allemand on dit « Sextanerblase » (Sextaner = terme ancien pour désiger les élèves de la 5e classe, première classe du Gymnasium, mais tu le sais probablement.)
alors je confirme la bonne intuition de Miriam, il s’agit bien de confirmation/Konfirmation de religion protestante…
pardon d’avoir négligé ce détail, mais à ma défense, vu que les catholiques parlent de communion, je pensais qu’en disant
« Confirmation », le protestantisme coulerait de source…
ensuite pour répondre aux questions : je connais la jeune fille… oui… mais sans la connaître, ni ses goûts en matière de
livre, ou de bijoux, ni ce qu’elle aime… ou pas !! c’est difficile hein !!
je me disais donc qu’un petit bijou, des petites boucles d’oreille, un pendentif, une gourmette, ça pourrait se faire
éventuellement…
mais maintenant que vous savez que c’est des protestants, peut-être allez vous me trouver d’autres idées !
A vrai dire, la discussion « protestante ou catholique » était un peu superflue car les cadeaux qu’on fait pour une Konfirmation ou une Firmung sont un peu les mêmes. Sauf que j’éviterais le médaillon avec un saint, les protestants ne vénérant pas les saints … mais même ceci n’est plus vu de facon très stricte aujourd’hui et un médaillon avec le saint à son nom, pourquoi pas, ca passerait bien aussi.
Mais je crois qu’un bijou serait une excellente idée pour une jeune fille … de jolies boucles d’oreille, oui, je pense qu’elle s’en réjouirait beaucoup, non ? Et la référence religieuse n’est pas du tout obligatoire, à mon avis. Je me rappelle ma communion (j’avais 9 ans) où j’ai recu entre autres des livres, p.ex. de Erich Kästner (Das doppelte Lottchen ou semblable.)
Kissou je trouve l’idée du bijou plutôt sympa. Mais pour les boucles d’oreilles renseigne-toi pour savoir si la jeune fille a les oreilles percées.
Sinon la gourmette serait aussi pas mal, j’en ai rarement vu en Allemagne.
Nico : je sais qu’elle a les oreilles percées (mais tu as raison d’y avoir pensé ! )
par contre, le fait qu’une gourmette soit rare en Allemagne, m’incite finalement à me tourner vers ça…
enfin bon… je verrai ce que je trouve et je vous tiens au courant… j’avais peur qu’un bijou ne paraisse
« décalé » par rapport à une confirmante, mais a priori ce n’est pas le cas, donc… il ne me reste plus qu’à
faire le tour des bijoutiers…
Je fais remonter ce sujet… j’ai trouvé le bijou… mais j’ai encore besoin de votre aide (non ce n’est pas un appel
à cotisation pour payer le bijou)
Bien qu’élevée dans une famille profondément pratiquante (catho) je n’ai aucune idée de ce que l’on peut
souhaiter pour une communion, et donc encore moins pour une « Konfirmation »…
Avez-vous une idée d’une phrase à tendance religieuse, courante, que je pourrai mettre dans une carte
de confirmation ?
"Si tu es toi-même croyante , tu peux écrire quelque chose du genre ;« Gottes Segen = Dieu te bénisse " Sinon , tu peux adresser tes félicitations à l’occasion de la confirmation et souhaiter « alles Gute » pour cette nouvelle étape de la vie. »
Trouvé sur un forum.
Un truc pas religieux, comme pour un anniversaire. Le prix doit être en rapport avec laphilosophie des parents sur la question, sans excès. Oubliez la gourmette, en Allemagne, c’est ridicule.
Elie = t’as zappé quelque chose ! tu t’es levé trop tôt ce matin (pour chercher des oeufs ???) j’ai fait remonter
le sujet pour savoir quelles genres de phrases je pouvais mettre pour féliciter la jeune fille de cette confirmation.