La déclinaison de l’adjectif
En allemand, l’adjectif se décline en tant qu’épithète, et ce en fonction de deux critères :le cas et le genre du groupe nominal dont il fait partie ; du déterminant qui le précède. En effet, l’adjectif porte une marque générique de flexion (-e ou -en) si le déterminant porte la marque de lexion de l’article défini, et prend en général la marque de flexion de l’article défini si le déterminant est absent ou ne porte pas de marque de flexion. On distingue ainsi trois déclinaisons :
la déclinaison faible, quand le déterminant se décline comme l’article défini (La flexion de l’adjectif est alors -e ou -en.) ;
la déclinaison forte, quand le déterminant est absent (La flexion de l’adjectif est, à presque tous les cas, celle de l’article défini.) ;
la déclinaison mixte, quand le déterminant se décline comme l’article indéfini (L’adjectif suit l’une des deux précédentes déclinaisons selon que le déterminant porte une marque de flexion ou non.).
Note : certaines grammaires ne font pas cette distinction au pluriel (car la mixte et la faible se confondent) et parlent de déclinaison avec ou sans article.
La déclinaison faible de l’adjectif
Elle est utilisée en présence d’un article défini ou se déclinant comme tel. L’article prend la flexion -e au singulier et si le déterminant a la forme du nominatif, et -en sinon.
Déclinaison faible de l’adjectif
cas / masculin / féminin / neutre / pluriel
nominatif / der nette Mann / die nette Frau / das nette Kind / die netten Leute
accusatif / den netten Mann / die nette Frau / das nette Kind/ die netten Leute
datif / dem netten Mann / der netten Frau / dem netten Kind / den netten Leuten
génitif / des netten Mannes / der netten Frau / des netten Kindes / der netten Leute
Remarque 1 : der Mann = l’homme; die Frau = la femme; das Kind = l’enfant; die Leute = les gens.
Remarque 2 : la partie colorée en rose est un moyen mnémotechnique utilisé parfois dans les écoles pour retenir les 5 cas où l’adjectif prend la marque -e et non -en. Elle est appelée soit règle du pistolet en raison de la forme dessinée par la partie colorée soit règle de la casserole, et dans ce cas, on dit que les « e » (œufs) sont dans la casserole.
Au pluriel alle (tous), keine (pas de) et beide (les deux) induisent la déclinaison faible de l’adjectif. alle netten Männer (tous les hommes sympathiques). die Idee aller netten Männer (l’idée de tous les hommes sympathiques). beide tollen Ideen (ces deux idées super)
La déclinaison mixte de l’adjectif
Elle est employée en présence d’un article indéfini ou se déclinant comme tel. L’adjectif prend alors la marque de déclinaison de l’article défini (ex. -er, -es) lorsque l’article indéfini ne porte pas de marque de déclinaison (ex. sein), et suit la déclinaison faible sinon.
Déclinaison mixte de l’adjectif
cas / masculin / féminin / neutre
nominatif / ein netter Mann / eine nette Frau / ein nettes Kind
accusatif / einen netten Mann / eine nette Frau / ein nettes Kind
datif / einem netten Mann / einer netten Frau / einem netten Kind
génitif / eines netten Mannes / einer netten Frau / eines netten Kindes
Au pluriel c’est la déclinaison faible qui s’applique - en effet, l’article porte toujours une marque de flexion. keine netten Menschen (pas d’hommes sympatiques), wegen seiner protzigen Autos (à cause de ses voitures tapageuses)
La déclinaison forte de l’adjectif
Elle est utilisée en l’absence d’article. L’adjectif prend alors les marques de déclinaison de l’article défini, sauf au génitif neutre et masculin singulier ou la désinance est -en, comme dans la déclinaison faible : puisque le nom est marqué, l’adjectif n’a pas besoin de prendre de marque.
Déclinaison forte de l’adjectif
cas / masculin / féminin/ neutre / pluriel
nominatif / netter Mann / nette Frau / nettes Kind / nette Leute
accusatif / netten Mann / nette Frau / nettes Kind / nette Leute
datif / nettem Mann / netter Frau / nettem Kind / netten Leuten
génitif / netten Mannes / netter Frau / netten Kindes / netter Leute
Au pluriel, la déclinaison forte a lieu également avec les déterminants suivants andere (d’autres), einige (quelques-uns), einzelne (quelques-uns), etliche (un certain nombre de), folgende (suivants), mehrere (plusieurs), verschiedene (différents), zahlreiche (un grand nombre de), viele (beaucoup de), wenige (peu de), zahllose (innombrables). On écrit, par exemple, viele nette Männer (beaucoup d’hommes sympas), die Idee einiger netter Männer (l’idée de quelques hommes sympa)
Particularités
Des adjectifs en -er ou -el perdent le e lorsqu’ils portent une flexion
teuer / das teure Auto (la voiture chère).
dunkel / das dunkle Zimmer (la pièce sombre)
Les adjectifs en -a ne sont pas déclinés
die lila Tasche (le sac lilas)
L’adjectif hoch (haut), perd le c lorsqu’il porte une flexion
hoch / der hohe Turm (la haute tour)
Les adjectifs géographiques et de date en -er ne sont pas déclinés
die Bonner Altstadt (la vieille ville de Bonn)
in den zwanziger Jahren (dans les années vingt)
La déclinaison de l’adjectif au pluriel avec le déterminant manche ou sämtliche est flottante, la déclinaison faible étant la plus usitée.