Ravennaschlucht

Je suis passé des tas de fois devant ce superbe endroit sans m’y être jamais arrêté…Et j’ai eu tort.
Ca se situe entre Freiburg et Hinterzarten , dans une vallée latérale du « Höllental= val d’enfer », un endroit où la route se rétrécit considérablement . tout en haut d’un rocher , la statue d’un cerf.
Ravenna ; cela n’a rien à voir , comme on pourrait le penser , avec la ville italienne.
Deux explications :

  • Rabe = le corbeau ( deuxième mutation consonantique Rave ( cf. anglais : raven.) ou bien
  • le mot français ravine >> ravin.
    Je ne me prononcerai pas.
    La Ravenna est un torrent dont on peut suivre le cours grâce à un chemin où les escaliers et les ponts sont nombreux.



    En se baladant le long du torrent , on croise l’équivalent du contenu de deux bus d’états-uniens , affublés de casquettes et de t-shirts « Germany ».
    Leur guide , une jeune étudiante anglaise , sympa et amusée ; elle est étudiante et habite Freiburg.
    Le torrent arrive dans la vallée. Un superbe viaduc enjambe les deux côtés de la vallée.
    Construit en métal , vers la fin du XIXè siècle , il a été bombardé durant la dernière guerre puis reconstruit, sous la surveillance de l’armée française, puissance alors occupante. Edifice assez majestueux.


    En 1770 , la jeune Maria Antonia , archiduchesse de Habsburg , alors âgée de 14 ans ,plus connue sous le nom de Marie-Antoinette séjourna avec tout son équipage à l’auberge" Sternen" au cours de son voyage de Vienne à Compiègne où elle devait rencontrer son mari , le futur Louis XVI. ( 21 jours de voyage !!!)Intéressant de voir son itinéraire et son équipage.
    Le voyage de la dauphine Marie-Antoinette depuis l'Autriche vers la France
    Sur la façade de l’auberge « Sternen », où elle résida , une fresque rappelle son passage.


    Lieu vraiment historique ; Johann Wolfgang Goethe , très attiré par le mystère du « val d’enfer » , y séjourna en 1779. On peut toujours voir la maison où il habita ;

    A quelques mètres de là , le petit bâtiment d’un « octroi » ; l’entretien des chemins coûtait cher et ceux qui les empruntaient devaient payer une taxe. ( Les sociétés d’autoroutes n’ont rien inventé !) :frowning:

    Une soufflerie de ver produit des objets remarquables ( mais très chers ). Un souffleur travaille devant vous. Pouvoir d’achat modeste , s’abstenir. Tu te balades dans le magasin en faisant bien attention de ne rien raccrocher ! :mrgreen:
    N’oublions pas que nous sommes ici au pays de l’horlogerie et des coucous. Un jacquemart nous le rappelle.

Les Romains étaient là, michelmau. Tires-en les conclusions qui s’imposent.

Le marché de Noël de la Ravennaschlucht :
http://www.swr.de/landesschau-bw/live-im-advent-auf-den-weihnachtsmarkt-in-der-ravennaschlucht/-/id=122182/did=18640718/nid=122182/193uezd/index.html
Petit reportage de SWR.

un souffleur de verre… j’adore ça !!!

jolies photos en tout cas !

Ce n’est pas la deuxième mutation consonantique. Le phénomène est en fait lié au devenir de la bilabiale /ƀ/ du germanique commun qui se prononçait comme une approximante, donc un /b/ mal fermé, d’où la petite barre transversale de la notation ƀ. Les Espagnols savent le prononcer de nos jours, pour des raisons qui n’ont rien à voir.

Donc ce /ƀ/ germanique n’est pas resté comme ça. Il est devenu /v/ ou /b/ selon les endroits. Plus on est au nord, plus c’est /v/, plus on est au sud, plus c’est /b/, mais bon, entre les deux c’est un peu brouillon et l’environnement articulatoire ainsi que l’accent peuvent jouer un rôle. En tout cas, au contact du latin, qui prononçait les /v/ proches de /w/, les Germains les ont traité comme leurs /ƀ/ à eux. Donc c’est en général le /b/ qui gagne à ce petit jeu puisque le contact se fait par le sud.

La forme « ravenna » est clairement empruntée telle quelle et à mon humble avis pas germanique pour un sou. Il est possible que ce cela vienne de Raben quand même, mais emprunté par des latins pour donner une forme en -v- et avec une telle terminaison.

e pourquoi pas à cause de Ravennes en Italie , très jolie ville :laughing: :laughing:

et donc l’habitude des fresques et voir des Mosaïques , à suivre

on parle aussi : à la limite de l’Istrie, du fleuve istrie et du Danube :heart: