, oschpele pour cette mise au point!
Comme la plupart des profs de langues en France sont par goût ou par nécessité des « grammar freaks » je suppose que wurde l’emporterait.
Merci de la précision en tout cas!
Il y a trois possibilité, selon moi, qui ne sont pas vraiment à égalité, mais cet avis n’engage que moi:
- ist geboren: passif d’état
- wurde geboren: passif imparfait
- ist geboren worden: passif parfait
Je ne suis pas sûr que le passif d’état soit faux en soi, mais il n’est pas toujours facile à comprendre ou justifier avec une date, car à la date en question, c’est l’action passive. Par contre, avec un lieu, c’est moins gênant.
Toute réflexion faite, je confirme michelmau et son bouquin. Je dirais que le passif parfait n’est pas en usage et que lieu ou date, ca ne fait pas de différence. Une version active : erblickte das Licht der Welt.
N’oublions pas le passé rendu par un présent : Schütz wird in einem Jahrhundert der religiösen Konflikte geboren.
Ce qui est curieux (et à la limite inquiétant), c’est que jusqu’à présent, je ne m’étais pas posé la question. Cela me semblait si naturel! Mais après en avoir parlé avec ma femme, le « ich bin geboren » lui est venu spontanément en relation avec la date et le lieu, comme on l’emploie couramment, en réponse à la question généralement posée « Wann und wo sind Sie geboren? ».
C’est comme demander à un barbu s’il dort avec la barbe sur ou sous la couverture. (Les tintinophiles se rappelleront certainement ce supplice raffiné auquel fut soumis le capitaine Haddock!) Il n’en dormira pas de la nuit!