On sait que les deux dictateurs se rencontrèrent plusieurs fois.A ce propos,on rapporte qu’à l’occasion d’une de ces rencontres au cours de laquelle Le « duce » devait rencontrer le « führer » et le Reichsmarschall Hermann Goering,Mussolini avait appris en Allemand un petit compliment:
"Ich schätze den Führer und den Reichsmarschall Goering."Ce qui signifie:« J’apprécie le Führer et le Reichsmarschall Goering. »
Or,il se trouve que les Italiens ont des difficultés pour prononcer le son « ö »(écrit aussi parfois oe,comme dans le Français oeuf.)
Le moment du compliment arrivé,Mussolini récita sa phrase apprise par coeur,sauf que Hitler et Goering purent entendre:
"Ich schätze den Führer und den Reichsmarschall gering,avec un e prononcé comme un é français,ce qui signifiait:« Je méprise le Führer et le Reichsmarschall »
Etonnement et sourires étouffés du corps diplomatique présent!!!
schätzen=apprécier,gering/schätzen=mépriser.