Révision grammaire

Bonjour,

de retour sur le forum. Demain j’ai un petit contrôle de grammaire et je me suis motivée pour bosser un peu. Bien sûr comme je stresse tout me semble du charabia… et donc je stresse encore plus.
Donc voilà les quelques phrases que j’ai essayé de faire sur les phrase relatives. Pouvez vous me dire si c’est juste ? Merci

  1. Ich kenne den Romanautor nicht. Ihr sprecht von ihm.
    → Ihr sprecht vom Romanautor, der ich nicht kenne.
  2. Gerade fand die die Fussball-EM statt. Ich hatte mich sehr darauf gefreut!
    → Gerade fand die die Fussball-EM statt, darauf ich mich sehr gefreut hatte ! ( ça me semble très bizarre mais je n’ai pas d’autre idée)
  3. Das ist der Autor. Sein letzter Roman war sehr erfolgreich.
    → Das ist der Autor, ( et là je sais pas quel préposition je dois utiliser si je dois en utiliser un d’ailleurs.

Merci de votre aide
Phélie20

  1. Ich kenne den Romanautor nicht. Ihr sprecht von ihm.
    → Ihr sprecht vom Romanautor, der ich nicht kenne.
    Ici, tu as deux sujets, c’est pas possible. Tu as juste pour le genre, maintenant, regarde les cas (donc la fonction de chaque complément dans la relative)

  2. Gerade fand die die Fussball-EM statt. Ich hatte mich sehr darauf gefreut!
    → Gerade fand die die Fussball-EM statt, darauf ich mich sehr gefreut hatte ! ( ça me semble très bizarre mais je n’ai pas d’autre idée)
    Ce sont deux propositions indépendantes, il n’y a pas de relative. Regarde comment on fait quand il y a une préposition qui traine dans le coin.Tu t’es rendu compte qu’il fallait garder auf, donc la question est : qu’en faire ?

  3. Das ist der Autor. Sein letzter Roman war sehr erfolgreich.
    → Das ist der Autor, ( et là je sais pas quel préposition je dois utiliser si je dois en utiliser un d’ailleurs.
    C’est le roman de l’auteur… der letzte Roman des Autors.

J’ai pas tout compris à tes explications notamment la première.
Je penses que la deuxième c’est :
Gerade fand die die Fussball-EM statt, auf die ich mich sehr gefreut hatte.
Der letzte Roman des Autors war sehr erfolgreich. ( Mais là c’est pas plutôt une nominalisation du coup ?

J’ai pas tout compris à tes explications notamment la première.
Pas de problème, on reprend : dans la relative, tu as écrit der ich à côté l’un de l’autre. Or, der est nominatif masculin (puisque tu parles de l’écrivain) donc sujet… et ich est nominatif donc sujet aussi. Tu te doutes bien que ton verbe n’a pas besoin de deux sujets, donc l’un des deux va devoir changer de fonction sans changer de sexe.

Je penses que la deuxième c’est :
Gerade fand die die Fussball-EM statt, auf die ich mich sehr gefreut hatte.
Oui, exactement.

Der letzte Roman des Autors war sehr erfolgreich. ( Mais là c’est pas plutôt une nominalisation du coup ?
Comme si c’était mon genre de donner les réponses :laughing: C’est moi qui ai nominalisé pour que tu te rendes compte du plus important: quel est le rapport syntaxique entre Roman et des Autors… et à quels cas cela correspond-il respectivement ?

Ihr sprecht vom Romanautor, den ich nicht kenne. C’est ça ?

Das ist der Autor, von dem sein letzter Roman sehr erfolgreich war.

Un petit indice : regarde la liste des pronoms relatifs et pense au rapport qui lie Autor et Roman pour trouver le bon cas. :wink:

je désolé mais je suis perdu.

Ihr sprecht vom Romanautor, den ich nicht kenne. C’est ça ?
Oui, tu vois, ça avance vite.

Das ist der Autor, von dem sein letzter Roman sehr erfolgreich war.
Presque. On entend ce genre de phrase dans certains coins d’Allemagne, mais c’est quasi-dialectal et familier. Le secret, c’est la nominalisation que tu as très bien vue.

Das ist der Autor des Romans. C’est l’auteur du livre.
Der Roman des Autors war erfolgreich. Le livre de l’auteur a eu du succès.
=> C’est l’auteur, dont le livre a eu du succès
Regarde dans les tableau où tu vois des déclinaisons avec des… et essaie de remplace dont par le bon pronom relatif. C’est la phrase la plus complexe des trois car il y a un petit changement par rapport aux déclinaisons que tu connais avec les noms communs (les substantifs).