Il semble que ce soit le titre d’une chanson. Uf =auf ? Et après je sèche. J’aimerais avoir la « traduction » en Hochdeutsch.
Merci d’avance aux spécialistes de la Suisse
Il semble que ce soit le titre d’une chanson. Uf =auf ? Et après je sèche. J’aimerais avoir la « traduction » en Hochdeutsch.
Merci d’avance aux spécialistes de la Suisse
Tu as bien trouvé le premier mot, bravo!
Mais je ne serai pas chien!
« Uf u dervo » = Auf und davon
Ok, et maintenant la question subsidiaire (par curiosité), comment « davon » devient-il « dervo » ?
J’ai été moins rapide que Andergassen. C’est du Bärndütsch.
http://www.edimuster.ch/baernduetsch/woerterbuechli.htm
Ca, le dialecte, SchokoLena… A Berne, c’est comme ça, je n’y peux rien!
Une langue officielle, on peut la codifier, artificiellement, mais en dialecte, les gens parlent comme ils ont toujours parlé! Le dialecte est la langue de l’oral par excellence, et on la transcrit comme on l’entend!
Prends par exemple ma signature: c’est comme ça que parlait mon grand-père maternel, que j’ai à peine connu! (eh oui, c’est malheureux à dire, mais il y a des coins en France, où l’on parlait comme ça…)
Il parlait latin ? Je te croyais pas si vieux
Et celle du dessus, Mislep?
En attendant Elie , je peux déjà vous dire (grace à mon ami Grimm ) que le glissement entre e et a n’est pas rare du tout et que le r dans da(r)von est une très vielle histoire germanique, qui n’est en rien propre à Berne (ou la Suisse):
Selon les régions, toutes les vairantes s’utilisent aussi en Suisse: il y a les devo, les davo, les dervo et les darvo: idiotikon.ch/Register/result … ption=frei
Tout a été dit
On a d’abord dârvon
haut allemand mangeant le -r- après voyelle longue: davon
certains gardent le -r- mais arrondissent a>o, c’est le bas allemand doorvun
certains gardent le -r- et le a- atone s’amuise en schwa, sorte de -e- bâtard, c’est le dervon
certains gardent tout, c’est du hollandais daarvan.
On peut même rajouter le danois qui fait un peu tout à la fois, avec métathèse du v/f (inversement consonne/voyelle), c’est deraf.
Merci à tous, je me coucherai moins bête ce soir