Eh oui, le mois de mars est de retour.
1848: une bonne partie de l’Europe se soulève.L’Allemagne ne fait pas exception.La Prusse, entre autres, écrasera plus ou moins cette révolution.(Märzrevolution).
S’ist wieder März geworden; le mois de mars est de retour, mais,
Vom Frühling keine Spur ; pas la moindre trace de printemps.
Ein kalter Hauch vom Norden; un souffle froid venu du nord (allusion à la Prusse),
erstarret nun die Flur; fige totalement la nature.
Suit une énumération de fleurs printanières dont le nom se réfère au sabre et au goupillon de la répression; Pfaffenhütchen; le petit chapeau de curé, Rittersporn; l’éperon de chevalier, Kaiserkrone; la couronne d’empereur, Zittergras: l’herbe qui tremble (ici, on dit la tremblotte)
Cette chanson me fait toujours froid dans le dos.
Chantée par le groupe culte : Zupfgeigenhansel:
Les paroles de cette très belle et très mélancolique chanson: