Depuis mon retour à Francfort-Oder j’avais remarqué que l’unique ligne de bus permettant d’aller à Subice ne fonctionnait plus… Bon cela permet de faire du sport, mai c’est dommage. L’article est en allemand mais la traduction de Google traduction est acceptable
Profite bien de ta dernière journée de liberté. A moins que tes déplacements à Slubice aient un caractère professionnel… (Moi qui voulait fêter mon anniversaire en novembre à Trójmiasto/Dreistadt… )
Et oui Andergassen, cela recommence. …Profiter de Slubice c’est exactement ce que j’ai fait aujourd’hui, j’ai passé toute ma journée là-bas. Et vu que tous les bars et restaurants vont fermer, je suis allée une fois au restaurant avec mon amie podologue de Słubice et l’autre fois je suis allée prendre un super cocktail dans mon restaurant préféré là-bas avant de regagner la frontière.
Hélas je ne travaille plus comme prof de français à Słubice, cela devenait trop compliqué,d’autant plus que le français n’est pas une matière obligatoire pour les élèves, donc ils n’ont pas ouvert de classe de français cette rentrée scolaire… Mais je suis toujours étudiante, donc je pourrai toujours me rendre là-bas si mes cours prévus là-bas, les seuls que j’ai en présentiel, ne sont pas annulés… Je trouve la situation d’autant plus incompréhensible que le port du masque est mieux respecté à Słubice qu’à Berlin, et dans le Brandebourg on ne met pas les gens en quarantaine s’ils vont à Berlin, une zone Franchement rouge. A Francfort/Oder leur manière de porter le masque est assez cahotique. Ils mettent souvent le masque seulement une fois monter dans le bus, et l’enlèvent quand ils sont encore dans le bus ou au mieux à peine sortis du bus. Les Polonais de Slubice sont bien plus disciplinés.
Des maires sensés, cela existe!!!
une double lettre en allemand et en polonais adressée au Bundespräsident du Brandenbourg rédigée par le maire de Francfort/Oder et de Slubice
Si tous les maires de villes jumelles ou frontières avaient cette intelligence, cela fera avancer les choses, mais il semblerait que cela soit déjà le cas !!!
Je n’en mentionnerai ici qu’une partie traduite assez bien par Google traduction que j’ai très légèrement retravaillé. Et j’espère aussi que l’idée d’un « couvre-feu » à la française fera école plutôt que de au mieux mettre au chômage au pire priver encore une fois, totalement des milliers de gens de source de revenu : les bars et les restaurants. Une pensée pour le salon de massage thaïlandais en attente de clients allemands qui vient à peine de s’ouvrir à Słubice, remplaçant un autre magasin en attente de cette même clientèle qui a fermé à cause de la crise, et qui certainement devra aussi fermer quoi qu’il en soit .
Voici une partie de traduction de la lettre:
"]Demande d’exception pour la région frontalière germano-polonaise Cher Ministre-Président Dr. Dietmar Woidke, après que la République de Pologne ait été déclarée zone à risque par le gouvernement fédéral allemand avec effet au 24 octobre 2020, de nouvelles réglementations restreindront considérablement la vie quotidienne entre nos villes de Francfort (Oder) et de Słubice.
Pour de nombreuses personnes, l’absence d’exemptions entraîne des désavantages économiques et des restrictions personnelles considérables.Des règles d’exception pour les pays voisins identifiés comme des zones à risque sont actuellement en discussion ou déjà décidées pour diverses régions frontalières d’Allemagne. Nous serions très heureux d’un règlement qui permette aux citoyens de la région proche de la frontière des deux côtés de continuer à se rendre dans le pays voisin pour des raisons privées dans la situation actuelle sans être isolés en conséquence, et nous considérons qu’il est dans l’intérêt de freiner la propagation.
Nous savons que vous, cher Ministre-Président, le savez, notamment grâce à votre engagement personnel en faveur du partenariat germano-polonais et à votre travail en tant que commissaire du gouvernement fédéral pour la Pologne: après les développements positifs des dernières décennies, un domaine interdépendant comme le nôtre ne comprend pas seulement les navetteurs professionnels et les apprenants qui peuvent désormais continuer à traverser la frontière sans restrictions. Les relations entre les villes jumelles de Francfort (Oder) / Słubice se déploient à tous les niveaux de la vie publique et privée."
Il semble que depuis samedi, la situation s’est un peu détendue pour la population frontalière.
Oui c’est le cas, y-a quand même des politiques qui ont un cerveau parfois. Et j’espère que « Slubfurt » n’est pas une exception, dans le raisonnement des politiques face à la gestion de la crise dans les villes frontalières de l’U.E. les Polonais de Slubice pourront toujours venir au resto à Francfort puisque chez eux non seulement les bars mais aussi les resto sont fermés… Bon c’est vraiment pas les mêmes prix …