Sortie de Adolf, die Nazisau : Peut-on rire du nazisme ?

J’apprécie beaucoup l’accent de péquenot d’Adolf, on nous a épargné le faux accent allemand, ouf !

C’est la version française officiel? ou alors juste une version traduite par des amateurs? (surtout la traduction simpliste die nazisau = vieux cochon nazi en fait douter).

En même temps je vois pas comment on peut le traduire autrement, il faut que ça colle avec la mélodie. « Vieux porc nazi » serait peut-être plus virulent…

Avec le recul j’en viens à la même conclusion que Luluboss. On peut rire d’Hitler(meme on devrait pouvoir en rire pour dédiaboliser), mais on ne peut pas rire du nazisme.
En plus je trouve le rythme et la musique sympa :wink: