Bonsoir à tous !
Je suis une française installée depuis un an en Allemagne et y étudie depuis avril 2016, non pas comme étudiante Erasmus, mais comme une étudiante allemande, c’est-à-dire que je me suis inscrite indépendamment de tout échange. Des membres posent souvent des questions sur la suivie d’études en Allemagne hors Erasmus, alors je me suis dit que mon expérience pourrait être utile.
Je précise d’emblée que mon expérience ne concerne pas la médecine, qui est une spécialité très particulière que je ne connais pas.
Ce (long) message concerne le suivi d’un master en sciences humaines, plus précisément en allemand.
Pourquoi un master en Allemagne ?
Titulaire de l’AbiBac et d’une licence d’allemand LLCE obtenue en France après un passage en classe préparatoire, je souhaitais au départ intégrer une grande école visée par les prépas sur dossier en master d’allemand après une année comme assistante de français dans le nord de l’Allemagne. Cependant il en a été autrement pour plusieurs raisons. Mon année comme assistante en Allemagne et la fréquentation occasionnelle d’événements à l’université m’a fait tout d’abord changer d’avis sur le système universitaire à la française. Par ailleurs, je ne pouvais pas m’imaginer rentrer en France en raison de mon engagement envers les réfugiés dans ma ville et la mentalité générale vis-à-vis de ceux-ci en France. Enfin un intérêt accru pour la recherche sur le plurilinguisme sociétal m’a poussée à découvrir la recherche qui y est destinée dans l’université de ma ville (Hambourg). J’ai donc décidé de rester ici pour vivre en adéquation avec mes convictions, d’autant plus qu’il est tout aussi intéressant voire plus intéressant de faire un master d’allemand en Allemagne. J’ai donc postulé au master de linguistique germanique.
La candidature
La candidature à un master d’allemand à l’université de Hambourg ne s’effectue pas via la plateforme UniAssist. Cependant, elle a été laborieuse ! Pour s’inscrire en master en Allemagne, il faut en général un niveau C1, prouvé par un certificat de langue (la licence LLCE ne vaut rien). Par chance, j’avais l’Abitur obtenu en AbiBac, ce qui équivaut à un certificat de langue de niveau C1. J’ai dû transmettre une photocopie de mon Abitur et de mon diplôme de licence ainsi que des notes de licence et c’est ici que cela a bloqué. En France, de simples photocopies suffisent, mais en Allemagne, il faut que les copies soient certifiées conformes à l’original. J’ai donc dû faire authentifier les copies de mon Abitur et suis allée pour cela dans le lycée partenaire de mon ancien lycée (quelle chance qu’il soit à Hambourg - un hasard) et mon diplôme et mon relevé de notes physiquement en France au secrétariat du département d’allemand. J’ai bien sûr dû écrire une lettre de motivation. Enfin, il a fallu que je prouve que j’étais assurée en tant qu’étudiante. Comme j’étais protégée par la sécurité sociale française à l’époque, l’université a voulu que je me procure un papier attestant que je renonce à la couverture sociale publique en Allemagne (Befreiung von der gesetzlichen Krankenversicherungspflicht), ce que j’ai fait - grosse erreur quand on veut rester longtemps en Allemagne car il n’y a pas de marche arrière possible et j’ai dû me battre pour être aujourd’hui couverte par la sécurité sociale allemande. Alors si pour des raisons X ou Y, vous êtes déjà assuré quelque part, demandez juste à être dispensé d’assurance étudiante en Allemagne et ne faites pas la même bêtise que moi. Il faut compter 80€ par mois pour pouvoir profiter de la sécurité sociale allemande en tant qu’étudiant en Allemagne.
Pour s’inscrire en master en Allemagne, il faut généralement un certificat de langue C1, une lettre de motivation, des photocopies authentifiées de vos diplômes, une attestation d’assurance.
L’organisation des études
J’ai donc été acceptée en master. Le moment du choix des cours est arrivé, et c’est la que cela s’est corsé ! Contrairement à la France, il y a des modules en Allemagne auxquels un certain nombre de cours correspondent. En France, les maquettes des licences et des masters sont fixes et le choix d’options est assez maigre. En Allemagne, l’étudiant choisit les cours proposés au sein de son cursus selon ses priorités et l’emploi du temps qu’il souhaite (par exemple aménagements pour travailler). Mon master a 8 modules obligatoires, auxquels correspondent de nombreux cours que je ne suis pas tous obligée de suivre, et qui sont mutualisés avec d’autres cursus et d’autres niveaux. A la fin du master - qui dure en général deux ans et demi voire trois ans -, je dois avoir effectué tous les modules afin de pouvoir écrire mon mémoire. Contrairement à la France, on n’écrit pas un mémoire de master 1 et un mémoire de master 2, mais un mémoire au bout de minimum 3 semestres de master. En France, il faut valider 30 ECTS par semestre. Dans mon master et à l’université de Hambourg en sciences humaines en général, il est quasiment impossible de valider 30 ECTS par semestre en raison de la charge de travail, ce qui explique une plus longue durée d’études. Mon master (120 ECTS) est composé de 80 ECTS liés à des modules de spécialité en linguistique (10 ECTS par module), chacun étant constitué d’un séminaire + un cours magistral ou de deux séminaires, de 20 ECTS liés à des cours d’autres départements ou facultés que nous pouvons librement choisir et 20 ECTS liés au mémoire de fin d’études. C’est donc totalement différent du master d’allemand en France.
Les cours
J’ai donc suivi des séminaires de spécialités en traductologie, en syntaxe empirique, en sémantique, en sciences de l’éducation et des cours magistraux sur l’enseignement de l’allemand comme langue étrangère et les noms propres en allemand. Parallèlement à cela, j’ai profité de l’opportunité offerte en Allemagne d’aller voir ailleurs et ai assisté à un séminaire de linguistique turque.
Les examens
Je n’ai pas de partiels et jusqu’ici, après 7 mois d’études, je n’ai jamais passé d’examen écrit ou oral en présentiel. Pour valider mon semestre, j’ai du écrire 4 travaux de recherche de 20 pages et un autre plus court en linguistique turque. Cela correspond à une masse de travail énorme pendant les « vacances » qui sont ici appelées « temps sans cours » (vorlesungsfreie Zeit) à juste titre ! Il est très difficile mais très formateur d’écrire ces travaux qui nous familiarisent avec de nombreux sujets de recherche, de nombreux auteurs, avec la façon de citer, avec la façon de rédiger mais aussi dans le cadre de travaux empiriques à la recherche empirique en linguistique. Je pense être beaucoup mieux préparée en écrivant plusieurs travaux par semestre avant d’écrire mon mémoire plutôt que d’écrire deux mémoires, mais cela reste mon avis personnel !
Ce qui diffère
Quand on est étudiant en Allemagne, on remarque un certain nombre de différences avec la France ! Tout d’abord, je suis en master à 22 ans et je suis de loin la plus jeune. En Allemagne, on prend son temps pour faire des études afin de les faire bien, ce n’est pas la course aux semestres et aux ECTS. Ainsi je pars « avec du retard » car j’ai décidé ce semestre de ne faire que 24 ECTS afin d’écrire moins de travaux de recherche et pouvoir souffler un peu, et notamment apprendre l’arabe (ce qui sera comptabilisé dans mon master). Par ailleurs, l’organisation libre des études permet de travailler facilement. Ainsi je travaille une quinzaine d’heures par semaine. Je ne paie pas d’abonnement de transports car j’ai une carte étudiante (Semesterticket) payée environ 180€ pour le semestre qui me permet d’avoir accès à l’ensemble du réseau. Quand on est français, cela est par ailleurs surprenant de voir la bibliothèque universitaire pleine à craquer le 15 août, en raison des travaux de recherche à rendre. Enfin, ce qui m’a beaucoup surpris, c’est que l’enseignement n’est pas frontal, à part durant les cours magistraux, mais repose sur les interventions des étudiants et les échanges avec le professeur, ce que je trouve très enrichissant et profitable.
J’espère que cette contribution pourra éclairer ceux qui se posent des questions sur une poursuite d’études similaire ! N’hésitez pas à poser des questions ou faire des remarques, je serais ravie de partager mon expérience !
Bonne soirée !
Lexiastein