traduction de "Inliner"

ben oui… que veux dire « Inliner » ??? je trouve pas dans mes dicos !!! :cry:

si ça peut vous aider :

Heute Nachmittag hat XXX Inliner fahren und YYY Fahrrad fahren geübt und bei meinen Eltern ist XXX wieder Inliner und YYYRollschuh gefahren.

j’ai traduits par :
Cet après-midi, XXXX a fait du (des) INLINER ??? et du vélo, et chez mes parents XXX est revenue en "INLINER et YYY a fait du roller …

Merci de votre aide !

ce sont des rollers :wink:

Rollschuh, c’est plutôt patin à roulettes.

Et je pense que dans la 2e partie de la phrase, il est dit que X a fait à nouveau du roller et du patin chez les parents.

suis-je c…

j’aurai du y penser…

Inliner … = en ligne…

Rollschuh : patin à roulettes !!

pffff, je suis nulle parfois §!

Merci Yseult

En français aussi, on dit souvent « rollers inline ». :wink:

ben mon cas… je dis souvent « Au secours »… rien qu’en voyant des rollers…

d’où mon manque évident de logique de traduction !!! :laughing: :laughing: :laughing:

(c’est pas une bonne excuse ça ??? ) :unamused:

Ah ça va alors, je compatis ! :laughing: