Traduction d'une consigne

Bonjour,

Pouvez vous me traduire cette consigne car je ne la comprend pas …
C’est une consigne pour une rédaction.

Tages - und Wochenzeitungen, Magazine, Radio, Fernsehen, Internet: Welche VOr - und Nachteile haben Ihrer Meinung nach diese Medien? Wie informieren und unterhalten Sie sich?

Merci d’avance

Un petit coup d’oeil dans le dictionnaire, et tu devrais t’en sortir.

Peut être une explication par raport au - , qui peut peut etre te poser problème.

Tages- und Wochenzeitungen = Tageszeitungen und Wochenzeitungen. Le - sert à éviter la répétition de « zeitung »
De même, Vor- und Nachteile = Vorteile und Nachteile

Medien est le pluriel d’un mot que tu connais en français.

Le reste devrait se trouver dans un dico normal.

Juste une précision de plus:

Ihrer Meinung nach = expression toute faite pour « à votre avis ».