« Mein Berlin, ich liebe mein Herz, hier sind meine Freude, hier habe ich meine große Liebe gefunden, hier habe ich Kariere gemacht, hier gehöre ich, Berlin, ich bin zurück » (en italique, j’ai un doute, est-ce bien ça que Lisa dit ?)
« Mon Berlin, ici frappe mon coeur, ici sont mes amis, ici j’ai trouvé mon grand amour, ici j’ai fait carrière, j’appartiens à ici, Berlin, je suis de retour » (d’après la traduction sous la vidéo)
« Mein Berlin, hier schlage mein Herz, hier sind meine Freunde, hier habe ich meine große Liebe gefunden, hier habe ich Kariere gemacht, hier gehöre ich in, Berlin, ich bin zurück »
Pas mal Heiko,
mais… en français aussi on dit:le battement du coeur, alors: mein Herz… (schlagen) (Herzschlag)
et il y a « hingehören » hier gehöre ich …
Mein Berlin,
Hier … mein Herz,
Hier sind meine Freunde,
Hier habe ich meine grosse Liebe gefunden,
Hier habe ich Karriere gemacht,
Hier gehöre ich …
Berlin, ich bin zurück