Traduction

Mais dites enfin qu’un « Erretter » est un sauveur et pas une faute de frappe. Pour savoir ce que ca veut dire dans le contexte, il faudrait connaître l’histoire. Quel est son titre?

Le contexte: c’est l’histoire d’un lieu près d’un lac mis en valeur, on y construit des routes etc. Puis les citadins viennent en nombre, donc on y construit une petite hutte où l’on sert des boissons, puis une entreprise de location de bateaux. Et l’on en arrive à la terrasse « salvatrice ».
:open_mouth:

Mais le titre? Elle n’a pas de titre?
Oui, si ce n’est pas le nom (ce que j’ai pensé d’abord), mais la fonction de la terrasse, « salvatrice » est le mot qui va. Autre possibilité: « Terrasse de sauvetage »?

L’extrait a un titre, mais il n’a pas été donné par l’auteur. C’est Der Schwarze See.