Travailler dans ma branche en Allemagne

Bonjour à tous,

Je désirerais partir en Allemagne l’an prochain et j’aurais besoin de quelques conseils.
J’ai 20 ans, et grâce à une avance scolaire, je suis en Master 2 Anglais, traduction audiovisuelle (sous-titrage, doublage), et cela fait un an que j’étudie l’allemand par moi-même, grâce à des méthodes, et en écoutant pas mal de chansons. Mon niveau est assez succinct, mais je travaille à le rendre meilleur chaque jour. Ma spécialité est l’anglais, bien évidemment, aussi j’aimerais savoir si vous aviez des conseils à me fournir afin de m’aider à trouver un moyen concret de partir pour un séjour de longue durée en Allemagne, et plus particulièrement me dire si, à votre avis, je pourrais trouver un travail en rapport avec mes compétences là-bas (peut-être enseigner le français que je maîtrise parfaitement- ou l’anglais vu que j’aurai validé un Master dans cette voie). Mon but est bien sûr de perfectionner mon allemand et ainsi rajouter une langue à mon actif. Les questions financières du logement sont également importantes.

Merci d’avance pour vos réponses, et n’hésitez pas à me demander de vous éclaircir des points que je n’aurais pas développés ici.

Bienvenue sur le forum. :coucou:

Bienvenue Haifisch,

Donc, si j’ai bien suivi, ta branche, c’est la traduction, voire la TAV ? En Allemagne, il peut y avoir des opportunités pour les francophones natifs, quoique sans l’allemand comme langue de travail opérationnelle, ça risque d’être chaud.
L’enseignement du français ou de l’anglais, pourquoi pas, mais sache que la concurrence est rude dans ce secteur et que ce sont plutôt des heures par-ci par-là en freelance qu’un vrai poste de salarié.

Et sinon, par curiosité, tu es dans quelle école/université ? Quels sont tes plans à plus ou moins longs termes : embauche en salarié, te mettre à ton compte ?

Merci pour votre accueil,

Oui, la TAV est ma branche, et j’ai conscience que l’insuffisance de mon allemand est un handicap.
Je cherche quelque chose de concret pour que mon allemand devienne opérationnel justement, et pouvoir tenir un an là-bas grâce à mon français ou mon anglais.

Je suis actuellement à Paris X Nanterre, et je pense travailler en free-lance, même si être salarié en emploi fixe dans une boîte n’est pas exclu.

J’espère que vous aurez une piste pour moi !

Salut petit requin (ouh-ouh, si c’est pas de l’ambition, ça ? :laughing:)

Je t’invite à lire les sujets existants sur l’enseignement en Allemagne (utilise la recherche Google en haut à droite, le recherche normale ne marche pas).
Pour résumer (ça rejoint ce que dit Schokolena mais elle n’a pas tout à fait développé) : il est possible (à ma connaissance) d’enseigner :
1/ dans « l’éducation nationale » (tiens d’ailleurs comment dirait-on ça en allemand ?) : pour cela, il faut avoir suivi le cursus allemand, donc oublie
2/ dans le privé, dans la formation continue : là, comme en France, ce sont des jobs moyennement attractifs (précaires, temps partiel, mal payés, etc.) mais surtout, il ne faut pas oublier que 95 % de la demande porte sur l’anglais, et que, par conséquent, les natifs anglophones sont toujours préférés (et c’est pas ce qui manque).

Donc, pas impossible, non, y’a toujours des niches, mais c’est quand même pas un secteur qui ouvre d’énormes perspectives, il me semble.
À ta place, je chercherais plutôt un boulot quelconque permettant d’améliorer ton allemand. Un boulot où tu utilises tes langues peut être intéressant aussi, mais ça risque d’être un piège à ne pas apprendre l’allemand.

Heureusement que Sonka passe par-là.
En effet, je n’ai pas parlé de l’enseignement « officiel » façon EducNat parce que cela sous-entendrait tout un cursus.

Parler parfaitement ou avoir étudié l’anglais ne vaut pas grand chose parce qu’on attend que tout le monde parle l’anglais. Tu aura plus de possibilités à enseigner ta langue maternelle. Beacoup d’écoles de langues privées cherchent des Fremdsprachendozenten. Une autre possibilité serait de repenser tes ambitions. Est-ce que tu veux vraiment travailler dans « ta » branche ou accepeterais-tu de travailler dans le secteur commercial, par exemple dans le domaine du personnel ou comme assistant distribution?

Si tu es assez flexible tu peux trouver un emploi en Allemagne, mais peut-être pas dans la région que tu envisages, si tu as déjà envisagé une.

Voici deux liens pour te donner une idée des offres d’emploi en Allemagne
Übersetzer-Jobs, dont un offre anglais vers le français à Froncfort
Exemple d’une école de langues à Hambourg qui cherche des Fremdsprachendozenten (free-lance) pour plusieures langues

Dans la mesure où mon voyage en Allemagne aurait une durée limitée dans le temps (sauf imprévu !), cela ne me dérange pas de travailler dans un autre secteur que le mien.
Mais la question que je me pose, c’est surtout : est-ce que je serai considéré comme ayant les compétences pour travailler, comme Avonlea l’a dit, dans le domaine du personnel ou de la distribution. Et aussi, ce que vous dites est vrai, si je parle plus anglais qu’allemand, mon séjour n’aura peut-être pas l’enrichissement que j’en attends.
Sinon, concernant l’enseignement du français, je n’ai pas suivi le parcours FLE, donc, même si j’ai un français excellent, d’autres seront sûrement vus comme mieux qualifiés pour cela.

Je vais de toutes les manières aller jeter un coup d’oeil à ce dont vous avez parlé dans vos réponses !

Tu es bien qualifié pour trouver un travail dans le secteur commerciel, mais il faut faire apprendre ça aux responsables de personnel. C’est ce que j’ai essayé pendant les derniers mois, moi aussi et je n’ai qu’un bachelor en lettres. Il faut chercher longtemps et optimiser sa demande d’emploi, analyser ses compétences et expliquer que les études de lettres qualifient les diplômés « globalement ». Quand on a réussi à faire des expériences dans ce secteur, on a après presque les mêmes possibilités que les diplômés en économie et le bonus de parler plusieurs langues, de savoir bien communiquer etc. C’est juste le début qui est un peu difficile. On commence comme adjoint administratif et gagne pas mieux que quelqu’un qui a fait un apprentissage, mais à la fin, après quelques années on a définiviment plus de possibilités que dans la branche classique des lettres; traduction, journalisme, quelque-chose-qui-a-à-voir-avec-les-médias…

Travailler en Allemagne sans l’Allemand, est quelque chose de très difficile. Surtout quand tu es intégré à une équipe Allemande, et que le vocabulaire spécialisé est en langue Allemande ! :confused:
L’anglais le problème, tout le monde le maîtrise pour travailler à l’internationale. Et entre un natif et un français, les recruteurs auront une préférence pour le natif anglais.

L’Allemand est ta Lv2, Lv3 où alors simplement une langue apprise sur le tas ??

Concernant les secteurs où tu pourrais peut-être trouver quelque chose (tourisme, traduction).

Autre chose,on ne s’improvise pas « commercial » sans une vrai formation de vente (études) même si on maîtrise x langues.
C’est vraiment un métier à part entière dont il faut posséder le jargon et qui demande des techniques spécifiques…
En ces temsp de crise les commerciaux galèrent, donc quelqu’un qui n’a jamais fais de vente on peut imaginer ses résultats… :mrgreen:

Pourquoi tu n’essayerais pas de finir tes études en Allemagne(semestre ou autre).Ton université à surement des partenariats avec l’Allemagne ?? :slight_smile: