Travailler en Allemagne quand on n'est pas bilingue

Bonjour

J’aimerai savoir s’il est facile de trouver un travail si on ne maîtrise pas bien la langue.
J’ai un niveau faux débutant.J’ai appris l’allemand pendant plusieurs années à l’école (LV2) mais faute de pratique, j’ai beaucoup perdu.Je peux dire que j’ai les bases et actuellement je reprends des cours
J’aimerai bien travailler dans le secteur de la petite enfance, genre kindergarten.je n’ai pas de diplôme spécifique dans ce domaine.j’envisage de passer le CAP petite enfance en France prochainement.J’ai quand même une expérience des enfants puisque j’en ai deux et je suis actuellement en congé parental.
Merci d’avance pour vos réponses

Bonjour Libellule, parler et comprendre l’allemand ne veut pas forcément dire être bilingue sinon peu d’étrangers pourraient y travailler, cependant il faut être capable de communiquer avec son entourage. Il ne faut pas parler de niveau de langue, mais voir concrètement, si par exemple tu serais capable de comprendre les instructions données par une mère de famille et de te faire comprendre par elle
Je ne sais pas si les conditions nécessaires pour travailler dans la petite enfance correspondent à celles demandées en France, et à mon avis, c’est par là que je commencerais. Je regarderais aussi les conditions avancées par les familles cherchant des nounous pour leurs enfants.
De retour de Biélorussie j’ai eu l’occasion de discuter avec une dame russe qui travaillait comme nounou pour une famille allemande, je ne parle pas russe donc l’allemand était notre seule langue commune. Et cette dame était loin d’être bilingue.

Pour la petite enfance, je serais curieux de savoir quelles formations sont reconnues. On ne peut pas dire qu’il y ait des crêches à tous les coins de rue non plus… Quelqu’un en Allemagne peut aller demander dans une crêche près de chez lui sinon on risque de ne pas être sûr de la réponse à apporter ?

Sur ausbildung.de, ils disent qu’il faut être Erzieherin, Fachabschluss à obtenir en minimum deux ans spécifique pour chaque Land.

Libellule certes n’a pas cette possibilité, mais je viens de lire que pour devenir assistante maternelle (Tagesmutter), il fallait obtenir une autorisation particulière (Pflegeerlaubnis) et sans cette autorisation, on est passible d’une amende de 500 euros

Quelques sites intéressants à ce sujet en allemand :
Tagesmutter werden
Qualifizierung Kindertagespflege

Salut libellule,

Je pense qu’on a quelqu’un qui pourra te renseigner sur les diplômes.
Pour la langue, il y a le niveau officiel exigé, et puis le niveau logiquement nécessaire. Quand bien même il n’y aurait pas de niveau particulier requis, pose-toi la question en tant que maman : tu laisserais ton enfant à la crèche à une éducatrice que tu ne comprends pas et qui ne te comprend pas ? Il faut pourvoir communiquer avec les parents, avec le reste de l’équipe et aussi avec les enfants, car éducatrice, ça ne se limite pas à les surveiller, à leur changer la couche et à leur fourrer des cuillères de compote dans la bouche. Ca n’exige pas un allemand parfait, mais un allemand compréhensible et fonctionnel. :wink:

Tiens, ça fait plaisir :wink: , ton avis est tout à fait semblable au mien Sonka, les grands esprits se rencontrent ou si tu préfères la version allemande :Zwei Dumme, ein Gedanke :laughing:

Elie lui avait aussi donné indirectement le lien et le libellé du métier qu’elle cherchait.
Je le remets ici pour que Libellule n’ait plus qu’à cliquer
ERZIEHERIN.

Certains me diront certes que le lien étant en allemand, il lui sera difficile de comprendre avec un niveau A2.
Et je répondrai qu’avec google trad, elle peut déjà se faire une idée. Je ne parle pas de traduction, mais tout simplement d’utiliser google trad pour ce à quoi il sert vraiment,se faire une idée d’une information donnée dans une langue que l’on ne connaissait pas ou très peu.

Il est tout à fait possible de travailler comme éducateur lorsque l’on ne parle l’allemand comme un natif: il y a des pénuries dans ce secteur et il y a des parents qui souhaitent pour leur enfant un environnement leur permettant dès leur prime enfance de s’ouvrir vers d’autres cultures, comme le montre cet article (encore en allemand)
Deutschland wirbt um ausländische Erzieher

Je ne sais pas comment Libellule pense gérer son projet de vivre et travailler en Allemagne, mais il est possible de se préparer à intégrer une formation d’éducateur en Allemagne comme le propose cette association. Je pense qu’elle pourra même écrire une lettre en anglais à cette organisme pour savoir si elle serait éventuellement concernée… De toute façon qui ne tente rien…
Deutsch für einen Erzieherberuf
http://fresko.org/deutsch-fuer-den-erzieherberuf-2/

Ou selon l’âge de Libellule, il y a aussi une autre possibilité puisque d’expérience avec les jeunes enfants, il s’agit, pourquoi pas jeune fille au pair, ce qui lui permettra aussi de suivre des cours d’allemand sur place, et pourquoi pas ensuite de suivre cette formation.

Voilà, j’ai fait le tour de ce que j’ai trouvé et pouvais dire sur le sujet…Si tu permets Libellule un conseil, puisque tu es déjà engagée dans une formation de ce type en France, je te conseillerais vivement de te concentrer sur ta formation en France d’abord et de passer au moins un B1-B2 en allemand en même temps. Cela te permettrait de bosser un peu dans ton domaine en France, d’acquérir une expérience professionnelle et de mettre de l’argent de côté pour ton projet de vie en Allemagne. Cela te laisserait du temps pour bien mettre au point ton projet avec toutes les données en main. Bonne chance :wink:

Quel que soit l’âge de libellule, ça m’étonnerait qu’en ayant deux enfants en bas âge elle soit prête à les laisser pour aller vivre au pair dans une famille :wink:

Par contre, ton poste, Val, m’a rappelé qu’on avait eu une annonce d’une crèche franco-allemande il y a quelques temps :
educateur-ou-une-educatrice-de-langue-maternelle-francaise-vt13664.html
Ca donne une idée des prérequis, même pour une structure où l’allemand est moins primordial.

et en français on trouve ceci aussi :

educateur.de/allemagne.php

si ça peut aider…

Le CAP n’est pas reconnu en Allemagne! Il te faut soit une Ausbidlung als Erzieherin, soit une licence qui soit reconnue. J’ai une licence de sciences de l’éducation et elle me permet de travailler dans un Kindergarten. Par contre, pour y travailler, un niveau faux-débutant ne suffit pas en allemand. Ou alors trouver un Kindergarten franco-allemand, mais les places sont rares.

Bon ces propos de Koelnerin, elle même dans la partie ne fait que confirmer qu’hélas, sans un niveau d’allemand convenable et la poursuite de tes études dans ce domaine, tu as peu de chance de trouver du travail dans le domaine de la petite enfance outre-Rhin. Mais c’est loin d’être impossible. Il suffit de te de donner le temps suffisant pour acquérir ces connaissances, même en tant que mère de famille

Je n’ai pas mis le filtrage des publicités sur internet et cela m’a amusée de voir s’afficher des 5 offres d’emploi pour des éducateurs outre-Rhin pour lesquelles la confession religieuse était une condition d’embauche dont celle-ci pour une crêche en Bavière, .

1)Sie sind Erzieher/in oder Kinderpfleger/in und suchen eine neue Herausforderung?
2)ie verfügen über gute pädagogischen Fachkenntnissen auf Grundlage des Bayerischen Bildungs- und Erziehungsplans?
3)Sie sind aufgeschlossen für Neues und wollen Ihre Kreativität einbringen?
4)Sie arbeiten gerne zusammen mit anderen im Team?
5) Sie gehören einer Mitgliedskirche der ACK an?

1)Vous êtes éducateurs/rices ou puériculteur/rice, et vous vous cherchez un nouveau défi
2)vous possédez des bonnes connaissances pédagogiques techniques reposant sur le plan et de formation du land de la Bavière
3)vous êtes ouvert à la nouveauté et voulez insuffler votre esprit créatif
4)vous aimez travailler avec d’autres personnes ou en équipe
5)vous appartenez à église de l’ACK (Arbeitsgemeinschaft Christlicher Kirchen in Deutschland) (Union des Églises Evangéliques Libres d’ Allemagne).

A mon avis pour travailler là, il faut aussi être bilingue pour travailler là-bas : allemand et autres langues régionales bavaroises :bad:

Ironie à part. L’argument religieux et les plans d’éducation régionaux sont aussi à prendre en compte.
Je me suis demandée si les lieux d’accueil pour l’enfance, même si moins présents en Allemagne, n’étaient pas en majorité liés à une religion.
De plus je pense qu’il vaut mieux avoir suivi sa formation dans les métiers de la petite enfance dans le land dans lequel on postule???

J’aimerais savoir si toi Koelnerin en plus de ta licence acquise en France, tu as du suivre une formation complémentaire adaptée au plan d’éducation et de formation de la Westphalie-Rhénanie du Nord. Puis je suppose que pour ta licence tu as fait valoir tes crédits européens. A moins que tu aies fait ces formations en Allemagne.

Il se trouve qu’une personne de mon entourage, ayant déjà un bon niveau d’allemand, est intéressée.

Tout le système social. C’est une vraie plaie. Quand on ne paie pas l’impôt pour l’église, on peut avoir du mal à trouver une maison de retraite. L’Allemagne est d’une hypocrisie totale sur la religion. Les intégristes de la CSU, c’est la partie émergée de l’iceberg.

Merci à tous pour vos réponses très instructives
Effectivement, il serait bon d’acquérir déjà une expérience en France avant de tenter de travailler en Allemagne
Et prendre aussi en considération l’opinion de mon conjoint qui n’est pas forcément tenté d’aller vivre en Allemagne.C’est dommage car ça pourrait être une expérience enrichissante notamment pour mes enfants qui sont petits et pourraient apprendre beaucoup plus facilement la langue.Mais je comprends son avis, lui n’est pas du toit attiré par la langue allemande, donc difficile dans ce cas-là d’apprendre
Peut être tenter d’ici quelques années de s’installer en Alsace près de la frontière, pour qu’il puisse continuer de travailler en France
A réfléchir…

Toujours en lien avec le sujet; j’aimerai savoir comment progressé rapidement en allemand notamment au niveau compréhension.Je n’ai pas énormément de temps avec les enfants 2h en journée pendant la sieste et le soir 1 ou 2 h.J’ai tendance à me coucher tard mais pas l’idéal pour la mémorisation et être en forme le lendemain.
J’aimerai savoir quelle sont les méthodes les plus efficaces ( comme pourrait apprendre un enfant). Je ne suis pas trop adepte du bachotage car on oublie beaucoup et c’est assez fastidieux.
Que pensez-vous des méthodes intuitives Assimil* ?
Je prends aussi des cours 2h par semaine en groupe mais j’ai conscience que c’est peu

Pour gagner du temps d’ apprentissage, ton meilleur ami c’est ton lecteur MP3 ou ton baladeur de CD… Ainsi tu peux continuer tes cours assimil par exemple en faisant ton ménage, faisant tes courses ou quand tu fais la queue devant les administrations et si tu dois passer du temps dans les transports en commun., dès que tu n’as pas à t’occuper aussi de tes enfants. Puis pourquoi pas associer tes enfants aussi à ton plaisir d’apprendre l’allemand, leur faire partager ton enthousiasme, en leur faisant découvrir cette langue de manière ludique. Je me souviens que lorsque mes enfants étaient tout petits, je leur avais fait découvrir « Hallo Kinder », c’était les premiers CDroms d’apprentissage des langue pour les enfants, il y a plus de 20 ans de cela … Et ils se souviennent encore des chansons apprises en s’amusant.

Je n’ai pas eu besoin de faire une formation supplémentaire, mais tous les Kindergarten ne reconnaissent pas mon diplôme. Et si vraiment je n’avais pas pu travailler avec ma licence, il n’y a pas d’autres solutions que de faire les 4 ans de Ausbildung! Autant dire qu’il faut vraiment être très motivé! Et les crédits européens, c’est juste une grosse blague! Les études sont tellement différentes entre la France et l’Allemagne que beaucoup des formations proposées dans un pays, ne sont pas ou mal reconnues dans l’autre.