Un gros service...

Help!

Bonjour à tous!

J’en appelle à toutes les bonnes volontés! J’ai reçu la notice de lanternes japonaises commandées récemment, et elle est toute en allemand!
Mes souvenirs sont trop lointains pour comprendre la moindre phrase, alors j’aurais besoin d’un gros service.
Je ne demande pas du mot à mot, mais au moins les grandes lignes pour être sûre de pratiquer en toute sécurité.

Merci d’avance aux courageux (et aux bilingues!!) :stuck_out_tongue:

Blondine.

pas moi… merci… :laughing:

mais question bête… as-tu essayé sur le site des lanternes japonaises (avec le nom de la marque) voir s’il n’avait pas un site un français, et une notice de montage en français ??
d’autant que, pour le peu que j’ai lu, il a du y avoir des problèmes de transcription de la notice en allemand, car certains mots me paraissent bizarroïdes (belm ??? Threm ?? )

Hm, je crois que c’est un problème de mauvaise reconnaissance des caractères. En fait, je m’attendais à bien pire pour un produit venant du Japon. :laughing:

Au fait, bienvenue chez nous Blondine. J’espère que tu te plairais ici.

oui Shokolena, en allant plus loin, je me suis aperçue que cela devait être un problème d’OCR qui prend les « i » pour des « L » :laughing:

Blondine : ne t’inquiète pas, je suis sûre que plusieurs personnes vont s’y mettre pour t’aider :wink:… un peu de patience… (à moins que tu ne veuilles la notice pour tout de suite… là… ça va être difficile !! :laughing: )

Évidemment que c 'est pour tout de suite!!! :imp:

:wink: Nan j’déconne. Pis j’suis patiente, alors! Mais je suis retournée voir sur le site où je les ai achetées, aucune notice en français.
Merci d’avance et bon courage :stuck_out_tongue:

Bon, je ne vais pas faire litteralement, c’es beaucoup trop long. En somme, c’est ça: ballonevenement.com/articles … =fr&pg=297

Ils te demandent d’éviter tout contact voire proximité avec des choses inflammables, même dans la trajectoire probable. De tenir les enfants à distance. Les aeroports (surtout internationaux) également. Les vents forts aussi (utilisation permise jusqu’ à 1 Beaufort) De mettre idéalement des gants non-inflammables :unamused: avant d’allumer la bougie cotton etc… Et ils disent que ayant respecté toutes ces consignes de sécurité, le risque serait infime et que beaucoup de bonnes assurances responsabilité civile inclueraient des incidents avec des objets volants jusqu’à 5 kilo :open_mouth: :vamp:

Pour l’allumage, ils suggèrent de déplier la lanterne avant, pour que le papier ne prenne pas feu. De faire ça à deux personnes, une qui tient la lanterne déplié, l’autre qui allume. Il semble qu’il faut attendre, tenir pendant env. 1 minute jusqu’à ce que l’air soit suffisemment chauffée pour que ça monte.

Voilà. Que ça serait une experience inoubliable. :sunglasses: Bon vent. Paron. Bon sans vent :smiley:

moi je veux bien essayer de t aider mais comment dois je faire ? Dis moi comment je peux voir mieux le texte ? :smiley:

Il suffit de cliquer sur la miniature de l’image, et elle s’affichera en taille réelle. :wink:

Merci d’avance!

d’avance? :unamused:

Cette section est pour l’aide en allemand. Avec votre allemand. Pour une traduction complète, ce n’est pas le bon forum.

Et puis ce ton de gamine qui fait un grand sourire de circonstance, ça marche peut-être avec votre mère, mais pas avec moi.

Elie je trouve que t’y vas un peu fort !! :laughing:

Elle a fait de l’allemand au Lycée… il y a plus de 10 ans !!

10 ans sans pratiquer une langue étrangère… comment veux-tu qu’elle arrive à traduire tout le texte ?? Pour ma part j’ai déconnecté dès la 2ème ligne, c’est un texte beaucoup trop dur pour moi ! :wink:

un peu d’indulgence :wink: (mais rien ne t’oblige de toute façon à t’y mettre, surtout si tu doutes du bien-fondé de la demande :wink: )

Je plussoie Kissou, mais de toute façon, nebenstelle a fourni la réponse nécessaire, donc pas de prise de tête, plizzz ! (par contre, nebenstelle apprécierait sûrement un petit « merci »)

Nan mais voilà, je demande de l’aide dans la section « j’ai besoin d’aide » d’un forum sur la langue allemande, je pensais être au bon endroit même si j’ai conscience que c’est énorme, et je le dis dans le titre du sujet.

Merci à nebenstelle :wink: pour sa réponse qui m’éclaire déjà bien sur la question de sécurité et l’utilisation.

Comme je n’y comprends absolument rien, je ne sais pas si tout y est, si d’autres passent par là, ont envie de contribuer (je n’oblige personne) et trouvent d’autres paragraphes importants, pourquoi pas, sinon tant pis hein, j’vais pas me prendre la tête pour ça!

:slight_smile:

Tout y est.

Sauf deux choses:

  1. Pour l’utilisation à l’étranger, veuillez verifier la situation légale et les condition d’utilisation dans le pays concerné.
  2. Avant de déplier et d’allumer, veillez à ce que la « bougie coton » soit bien fixé au milieu de la lanterne à l’aide du fil métallique (selon les modèles)

peut-être que ça : puckator.fr/grossiste-cadeau … irgbic3qv5

pourra t’aider ??

Reste que

  • il y a des gens qui achetent des machins potentiellement dangereux n’importe où via Internet juste pour economiser quelques euros.
  • ces gens se retrouvent sans mode d’emploi compréhensible, pire: sans notice de sécurité compréhensible.
  • il y a des vendeurs qui ne déclinent pas cesdemandes mais déclinent bien toute responsabilité en cas de non-conformité avec les lois en viguer dans le pays en question. Ils le font savoir dans une langue non-officielle dans ce pays.
  • les gens qui ont economisé quelques sous en achetant à l’étranger via internet doivent se tourner vers internet à nouveau dans l’espoir de trouver une traduction quelconque. Puisque ils ne veulent pas payer ce service, ils prennent par hasard le premier forum pour quemander « un gros service » sans connaitre ni ses regles ni les capacités linguistiques de ses membres.
  • il se trouve que il y a des gens qui ont « envie de contribuer ».
  • mais les acheteurs de machin potentiellement dangereux ne peuvent pas juger de la qualité de la traducition ni si elle est complète.
  • au risque de se brûler les doigts ou toits…
  • pas grave: le fournisseur les rassure dans une autre langue: au cas où, il y a des assurances responsabilité civile qui remboursent.

ON appelle ça: le progrès? :unamused: :unamused:

Oui, parce que ont a pu virer les traducteurs professionnels… génial.

Il est vrai que, selon la loi, tout appareil de fabrication étrangère que tu achètes en magasin en France doit obligatoirement être accompagné d’un mode d’emploi en français.(Loi Toubon, si je ne m’abuse.) Mais il est sûr que les fabricants étrangers qui vendent leurs produits via internet, ne sont pas soumis à ces impératifs.

Anecdotiquement; les recommandations de sécurité dans les notices, sont parfois aux limites du comique. J’ai acheté récemment un grille pain d’une marque extrème orientale.J’ai pu y lire cette phrase; ne pas plonger l’appareil dans l’eau s’il est branché au secteur! :astonished:

:laughing: Michelmau…

on trouve aussi sur les fers à repasser « ne pas repasser les vêtements sur soi » !! :laughing: :wink:

pour la notice, si j’avais du temps, je m’y attellerai bien… (histoire de m’occuper)…

mais je trouvé étonnant que l’on ne puisse, nulle part en trouver une version française… Blondine n’est tout de même pas la seule à être confrontée à ce problème non ??

C’est tout simplement le principe de précaution, pour ne pas se retrouver avec un procès sur les bras comme les Américains les ont mis à la mode, tels que l’abus d’alcool, de graisses, de nicotine, de gélatine, etc., est préjudiciable à la santé, ou que le feu, ça brûle. Il se trouvera toujours quelqu’un pour dire qu’il ne savait pas, qu’on ne l’avait pas prévenu des risques.
Dernièrement, j’ai trouvé sur le mode de cuisson d’un produit surgelé cette indication: « Retirez l’opercule après la cuisson » (en l’occurrence, l’opercule faisait sur la barquette fonction de couvercle sur une poêle quand on cuit à l’étuvée). Mais il manquait quand même l’essentiel: à savoir l’indication que la barquette n’est pas comestible! Rien n’est parfait… :bad:

Que dire des gens qui commande des médicament en ligne,les 2/3 des médicaments vendus sur internet sont faux. tout ça pour économiser un ou deux euros de plus tu a aucun conseils. En cas de problème tu as aucun recourt.

jean luc :wink: