j’ai eu en heritage un automate siffleur « le vendeur d’horloge » d’Allemagne et j’aimerai savoir ce qu’il siffle.
Voici le son : http://martinat.free.fr/siffleur.mp3
Merci d’avance
PS : je pense que la musique est, normalement, joué plus lentement.
Avant que nos experts en musicologie allemande vous répondent ils nous seraient agréables si vous pouviez vous présenter brièvement.
Je suppose, sauf erreur ou émission que vous habitez Lyon ?
J’ai soumis ta question au forum frère (Forum Frankreich), en haut à droite. La mélodie ressemble un peu à "Muß i denn…mais ce n’est pas « Muß i denn ». Quelqu’un d’autre a proposé :« Der Hans im Schnokeloch », mais ce n’est pas ça non plus.Pour l’instant, on est dans l’expectative
J’ai cherché sur plusieurs sites de fabricants allemands d’automates musicaux, mais n’ai, pour l’instant , rien trouvé de satisfaisant.
ces derniers jours, j’ai essayé de faire reconnaitre la melodie sur les applications « Shazam » et « SoundHound ».
Mais ça n’a donné aucun resultats.
Help…
J’ai décidé d’appeler quelques horlogers de Baden-Baden en Allemagne afin de connaitre le titre de cette mélodie.
Super ! Mes 5 ans d’Allemand au collège vont enfin me servir, ça va être facile… « Finger in the nose »
Au premier appel, c’est la panique à bord, je ne sais plus rien, au bout de 5 longues et interminables minutes, l’horloger ira même jusqu’à écourter mon appel.
Snifff
Dur, dur… j’avais oublié que les langues n’étaient pas mon fort
Je retrousse les manches de mon t-shirt , et je recommence.
Au quatrième appel, la chance me sourit enfin… elle parle français
Et, sa collègue a même travaillé chez l’horloger « Steiert » qui n’existe plus maintenant.
Après avoir écouté la mélodie, sa collègue commence alors a chantonner « muß i’ denn, muß i’ denn zum Städtele hinaus,… »
« Muss i denn » chanté en 1951 par Marlene Dietrich (ton avatar) :
« Wooden Heart » (Muss I Denn) chanté en 1960 par Elvis Presley (celui qui t’a fait aimé le rock ) :
Info sur la musique :
Muß i’ denn zum Städtele hinaus
(Aus dem Remstal, zuerst bei Friedrich Silcher, 1827)
Strophe 1. aus Schwaben
Strophe 2 & 3 von Heinrich Wagner, 1824
Muß i’ denn, muß i’ denn
Städtele hinaus
Und du mein Schatz bleibst hier
Wenn i’ komm’, wenn i’ komm’,
Wenn i’ wiederum, wiederum komm’,
Kehr i’ ei’ mei’ Schatz bei dir
|: Kann i’ glei’ net allweil bei dir sei’
Han’ i’ doch mei’ Freud’ an dir
Wenn i’ komm’, wenn i’ komm’,
Wenn i’ wiederum, wiederum komm’,
Kehr’ i’ ei’ mei’ Schatz bei dir.
Wenn du weinst, wenn du weinst,
Daß i’ wandere muß,
Wandere muß,
Wie wenn d’Lieb jetzt wär vorbei
Sind au’ drauß, sind au’ drauß,
Der Mädele viel, Mädele viel
Lieber Schatz, i’ bleib dir treu.
|: Denk du nett wenn i’ a and’re seh
No sei mei Lieb’ vorbei
Sind au’ drauß, sind au’ drauß,
Der Mädele viel, Mädele viel
Lieber Schatz, i’ bleib dir treu.
Übers Jahr, übers Jahr,
Wenn mer Träubele schneidt,
Träubele schneidt,
Stell i’ hier mi’ wiedrum ei’
Bin i’ dann, bin i’ dann,
Dei’ Schätzele no’, Schätzele no’
So soll die Hochzeit sei.
|: Übers Jahr do ischt mei’ Zeit vorbei
Do g’hör i’ mei und dei
Bin i’ dann, bin i’ dann,
Dei’ Schätzele no’, Schätzele no’
So soll die Hochzeit sei.