Elle s’appelle Rezia Ladina et espère que sa participation à ce concours consacré aux langues minoritaires suscitera une prise de conscience de l’importance de cet idiome , quatrième de la Confédération.
Rezia occupe la septième place parmi les douze finalistes du « Liet international song contest » d’Udine", qui a quelques similtudes avec « l’Eurovision song contest », sauf que l’anglais n’y a pas de rôle prépondérant.
La chanteuse, originaire de la Basse Engadine s’y retrouve en compagnie de chanteurs venus de toute l’Europe et ayant pour particularité de parler et de chanter dans des langues dites minoritaires :gaëlique, asturien, samisch (langue des Lappons.)
La chanteuse en tête à la pré- selection finale est une néerlandaise de langue frisonne.
Rezia, 22 ans , aborde dans ses chansons dont elle compose elle-même musique et paroles des thèmes de la vie quotidienne.
« Öffnet die Ohren, denn es ist eine grossartige Sprache für Musik », unterstreicht sie.=« Ouvrez les oreilles, souligne-t-elle, c’est une langue formidable pour la musique. »
Rapppelons qu’Udine est la capitale du frioulan, une autre langue minoritaire.
Rezia Ladina dans " Id es capità = c’est arrivé."
Je sais,ça n’a pas grand chose à voir avec l’allemand, c’est d’ailleurs la raison pour laquelle je n’ai pas mis ce post dans « musique allemande »…et puis IL EST IMPERATIF DE PARLER DES LANGUES MINORITAIRES DE LES FAIRE CONNAITRE ET DE LES DEFENDRE , non ?
J’ignore comment on dit « bonne chance » en rhéto-roman, alors :« Viel Glück ! »
Article de swissinfo:(en allemand)