Une randonnée à vélo dans la vallée de Tauber:

Aujourd’hui, je vous donne un réportage d’une randonnée à vélo dans la vallée de Tauber:

Nous sommes allés en voiture sur l’autoroute et ont stationné la voiture sur un parking à Lauda dans la vallée de Tauber. Malheureusement, nous sommes arrivés dans le village en brouillard:

Maintenant, nous sommes roulés à vélo dans la vallée de Tauber. Un saule encore sans feuillage dans le brouillard:

Bientôt, le brouillard s’est décomposé, le soleil a brillé. Après une demi heure, nous sommes arrivés à Bad Mergentheim. La place du marché avec l’église:

À Bad Mergentheim, on trouve encore beaucoup de vieilles boîtes aux lettres postales. Elles sont encore utilisées, aujourd’hui!

Le château de Bad Mergentheim:

Nous avons poursuivi notre chemin dans la vallée de Tauber. Ici, une photo de la Tauber près de Markelsheim, où la rivière s’accumule dans un bassin. Regardez le mirage dans le surface de l’eau:

Un peu plus tard, nous sommes arrivés à Weikersheim. Ici un image du château de Weikersheim:

La porte du château, et le fossé du château:

L’église de Weikersheim:

Dans la périphérie du village, nous avons vu ce moulin:

Maintenant, nous avons sorti la vallée de Tauber. Nous continions le voyage à vélo dans une vallée où l’affluent Vorbach coulait vers le nord. Le chemin a toujours monté, et nous sommes roulés contre le vent. Mais, nous avons un moteur éléctrique au vélo qui nous aidait à progresser. Le prochain village était Niederstetten:

Notre chemin dans la vallée:

Un peu plus tard, nous sommes arrivé à Oberstetten. Le ruisseau Vorbach est canalisé dans le village:

L’église d’Oberstetten:

Après Oberstetten, le chemin a monté dans la forêt:

Nous sommes arrivés à Schrozberg, une village pas très intéressant. C’est pourquoi, je n’ais pas pris des photos dans ce village. Le chemin s’est adressé vers l’est. Nous sommes roulés sur le haut plateau de Hohenlohe. Au début, le chemin a suivi tout droit dans la forêt, puis, nous sommes roulés dans plusieurs petits villages. On a eu une très belle vue. Au horizon, on a connu les tours de la ville Rothenburg sur la Tauber:

Enfin, nous sommes descendus dans une vallée très ombreuse dans la vallée de Tauber. Tout à coup, on a eu cette vue:

Nous sommes suivis dans la vallée. Trois images différents de la ville, pris dans la vallée:

Puis, nous sommes montés un chemin très raide dans la ville Rothenburg. Ici, un image très célèbre:

L’hôtel de ville de Rothenburg:

La place de marché de Rothenburg:

Le rempart de Rothenburg:

L’église St. Wolfgang, à l’extérieur du rempart de Rothenburg:

Nous sommes sortis de Rothenburg et descendus dans la vallée de Tauber, maintenant, avec le vent dans le dos. Le petit village Tauberscheckenbach:

Un peu plus tard, nous sommes arrivés à Creglingen. Ici, l’église de la ville:

L’église de Creglingen est très célèbre à cause de son autel de Tilman Riemenschneider, qui a sculpturé les figures.

upload.wikimedia.org/wikipedia/c … _ReiKi.JPG

Malheureusement, l’église était fermée à cause de vandalisme. Des visiteurs ont détruit l’autel, auparavant. L’autel était déménagé vers une autre église, pas loin de Creglingen, mais malheureusement pas sur notre chemin!

La pharmacie de Creglingen:

Nous avons continué le voyage dand la vallée de Tauber. Un peu plus tard, nous sommes arrivé à Weikersheim. Maintenant, nous avons pris le même chemin retour qui nous sommes roulés le matin. À Bad Mergentheim, nous avons vu cette saule pleureur sur la Tauber:

Anciennes maisons à colombage à Bad Mergentheim:

Nous sommes suivis la rivière Tauber vers le nord. Il n’y a pas beaucoup d’eau dans la rivière. Un petit photo de la rivière dans la lumière de soir:

À la fin, nous sommes arrivés à Lauda. Ici, un monument d’une grande vieille dame:

La locomotive à vapeur de la ligne 052 est roulée entre Stuttgart et Lauda dans les années après la guerre. Dans les années 60, on a abandonné le trafic avec des locomotives à vapeur en Allemagne. Cet exemplar était garé dans un parc de Lauda.

Le voyage à vélo a été 135 kilomètres. Nous sommes roulés entre 10 heures et 19 heures, avec quelques petites pauses en route, par exemple à Weikersheim et à Rothenburg sur la Tauber. Arrivés à Lauda, nous avons mangé un bon dîner dans un restaurant dans la ville. Et nous avons eu le sentiment que nous volontiers pouvions continuer à pédaler.

Grand-Père

Der letzte Satz passt nicht in das strenge französische Zeitschema. ZwischenPronomen und finites Verb keine Adverbien einschieben. Ich versuche es mal, Kissou kann es sicher besser:
Et nous avions le sentiment que nous aurions pu continuer à pédaler volontiers.

Ah, que je regrette ne plus pouvoir faire des randonnées à bicyclette! :frowning:

Très joli photos, très belle région, pas très loin de chez moi.

jean luc :wink:

Très belles photos. :smiley:

J’adore !!! j’adore ce genre d’intrus dans une ville… le petit détail qui tue… Le petit détail qui fait son charme… J’adore les boites aux lettres d’un autre temps et encore en fonctionnement :wink:
Toutes tes photos sont splendides… mais la boite aux lettres est de loin ma préférée… (j’aime bien aussi le saule pleureur et son reflet dans l’eau… )

merci Grand-père !

Merci pour toutes ces belles photos et pour ton récit, grand-père.

Pour la dernière phrase, cri-zi, ce qui bloque, c’est que tu veux à tout prix coller à la phrase allemande et lui adapter une construction française. Ca ne va pas marcher, surtout avec « gern ». Il faut totalement refondre la phrase pour l’adapter en bon français:

  • soit on tient absolument à exprimer le sentiment, et la phrase pourrait être « Et il nous semblait que nous pourrions continuer à pédaler indéfiniment »,
  • soit on prend « gern » comme pivot de la phrase, et ça devient « Et nous aurions aimé continuer à pédaler indéfiniment ». En l’occurrence, « aurions aimé » inclut le sentiment.
    @ Grand-Père: Attention « wir sind gegen den Wind gefahren » se construit avec « avoir » en français: Nous avons roulé contre le vent.
    « Nous sommes roulés » = « Wir werden übers Ohr gehauen ». :mrgreen: